林俊傑 - 生生 - перевод текста песни на немецкий

生生 - 林俊傑перевод на немецкий




生生
Lebensborn
冷的 天色 你是否多穿一件呢
Kalte Wetterfarbe, ziehst du dir eine Schicht mehr an?
星星 墜落 帶走我的思念 流浪成河
Sterne fallen, nehmen meine Sehnsucht mit, fließen als Fluss
煙火 泡沫 失去或擁有 由不得我
Feuerwerk und Schaum, verlieren oder besitzen, steht nicht in meiner Macht
抖著 雙手 拼命握緊啊 卻徒勞無功啊
Zitternde Hände, verzweifelt umklammert, doch vergebens
生生燈火 明暗無輒
Lebendiges Licht, Helligkeit und Dunkelheit unergründlich
看著迂迴的傷痕 卻不能為你做什麼 我恨我
Sehe die gewundenen Narben, kann dir nichts tun, ich verachte mich
躲在永夜背後 找微光的出口
Versteckt hinter ewiger Nacht, suche den Lichtschimmer-Ausgang
生生你我 離別無輒
Lebendig du und ich, Trennung unvermeidlich
每一道歲月的痛 眼淚自答自問
Jeder schmerzende Fleck der Jahre, Tränen fragen selbst und antworten
眼前是 永晝的顛坡
Vor mir ist ewiger Tag voller Höhen und Tiefen
冷的 臉色 是證明自己堅強了
Kalte Gesichtsfarbe, beweist dass ich stark bin
當我 寂寞 默念這世界不會 丟下我
Wenn ich einsam bin, sage mir: Diese Welt verlässt mich nicht
太多 太多 遺憾的後悔的 總是在失去了以後
Zu viel Bedauern, zu viel Reue, kommt erst nach dem Verlust
為什麼 越深越脆弱
Oh, warum wird Liebe zerbrechlicher je tiefer sie ist?
生生燈火 明暗無輒
Lebendiges Licht, Helligkeit und Dunkelheit unergründlich
看著迂迴的傷痕 卻不能為你做什麼 我恨我
Sehe die gewundenen Narben, kann dir nichts tun, ich verachte mich
躲在永夜背後 找微光的出口
Versteckt hinter ewiger Nacht, suche den Lichtschimmer-Ausgang
生生離別 息息不罷休
Lebendige Trennung, atmet ohne Ende
你用時間告訴我 在迷路的時候
Zeigst mir mit der Zeit, wenn ich mich verirre
有你愛我 永夜也是永晝
Deine Liebe macht ewige Nacht zu ewigem Tag
生生燈火 明暗無輒 倒數迂迴的傷痕 輕輕哼著喜怒哀樂
Lebendiges Licht, Helligkeit Dunkel unergründlich, zähle rückwärts gewundene Narben, summe Leid und Freud'
等等我 在永夜的寒冬 牽著你的雙手
Warte auf mich in ewiger Winternacht, halt' deine Hände
生生 誰不會再丟下我
Lebendig - wer lässt mich nicht mehr zurück?
在迷路的時候
Wenn ich mich verirre
擁抱傷口 永恆的出口
Umarme die Wunde, ew'ger Ausweg hinaus





Авторы: Lim Jun Jie Wayne, Lam Yat Fung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.