林俊傑 - 第幾個100天 - перевод текста песни на немецкий

第幾個100天 - 林俊傑перевод на немецкий




第幾個100天
Der wievielte hundertste Tag
把愛鋪成藍天
Ich breite die Liebe als blauen Himmel aus
讓不安的妳 一抬頭就看得見
Damit Du Unruhige ihn siehst, wenn Du aufblickst
把心燒成火焰
Ich entzünde mein Herz zur Flamme
讓怕黑的妳 擁著溫暖入眠
Damit Du Dunkelängstliche im Warmen einschläfst
我曉得 時間如雪 有時候會覆蓋一切
Ich weiß: Zeit ist wie Schnee, bedeckt manchmal alles
但是真愛 一如倔強會重生的綠葉
Doch wahre Liebe, hartnäckig wie neu sprießendes Grün
第幾個一百天 還是很有感覺
Der wievielte hundertste Tag, fühlt sich noch immer intensiv an
用眼睛去素描 妳內心的世界
Mit Augen skizziere ich deine innere Welt
第幾個一百天 也像剛熱戀
Der wievielte hundertste Tag, wie frisch verliebt
兩個人手一牽 連命運都改變
Zwei Hände vereint, verändern selbst Schicksal
把心燒成火焰
Ich entzünde mein Herz zur Flamme
讓怕黑的妳 擁著溫暖入眠
Damit Du Dunkelängstliche im Warmen einschläfst
我曉得 時間如雪 有時候會覆蓋一切
Ich weiß: Zeit ist wie Schnee, bedeckt manchmal alles
但是真愛 一如倔強會重生的綠葉
Doch wahre Liebe, hartnäckig wie neu sprießendes Grün
第幾個一百天 還是很有感覺
Der wievielte hundertste Tag, fühlt sich noch immer intensiv an
用眼睛去素描 妳內心的世界
Mit Augen skizziere ich deine innere Welt
第幾個一百天 也像剛熱戀
Der wievielte hundertste Tag, wie frisch verliebt
兩個人手一牽 連命運都改變
Zwei Hände vereint, verändern selbst Schicksal
曾有的敏感脆弱
Frühere Empfindlichkeiten, Verletzlichkeit
在我的胸口 妳就躺下來別說了
An meiner Brust legst Du Dich hin, sprich nicht mehr
將有的固執衝動
Zukünftige Starrköpfigkeit, Impulsivität
我也會擁抱妳安撫著體諒妳心疼著Wooh YA 第幾個一百天 越來越有感覺
Ich halte Dich, beruhige, verstehe zärtlich. Wooh YA! Der wievielte hundertste Tag, fühlt stärker
用眼睛去素描 妳內心的世界
Mit Augen skizziere ich deine innere Welt
管過多少一百天 也像剛熱戀
Wie viele hundert Tage auch, wie frisch verliebt
兩個人手一牽 連命運都改變
Zwei Hände vereint, verändern selbst Schicksal
當守護變信念 連淚水都很甜
Wenn Beschützen zum Glauben wird, sind selbst Tränen süß





Авторы: 姚若龍


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.