Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
垂柳斜巷茉莉雨
Weiden,
schräge
Gassen,
fallender
Jasminregen
向晚伴殘笛
Begleitet
vom
letzten
Flötenton
in
der
Abenddämmerung
宣白落筆全是妳
Jeder
Pinselstrich
auf
weißem
Papier
ist
von
dir
文細膩
字飄逸
人無語
Zarte
Schrift,
fließende
Zeichen,
schweigend
steh
ich
hier
梧桐秋風沙沙地
Platanenblätter
rascheln
im
Herbstwind
einst
孤窗外疑是妳
Hinter
dem
einsamen
Fenster
– glaubt’s
nicht
geziert?
故事遠去幾華里
Die
Geschichte
zog
fort,
viele
Meilen
weit
等結局
我猶豫
輕嘆氣
Erwartend
das
Ende,
zögernd,
ein
leiser
Seufzer
nur
bleibt
琴聲裡
愁幾許
關於妳
Im
Klang
der
Zither,
Kummer
wogt,
verbunden
mit
dir
輕彈一首別離
還在愛妳
Spiel
leise
ein
Abschiedslied,
während
ich
dich
immer
noch
liebe
緣份竟然默許
妳離去
Das
Schicksal
erlaubte
schweigend
dein
Gehen
輕彈一首別離
名為茉莉
雨
Spiel
leise
ein
Abschiedslied,
genannt
Jasminregen
園中花瓣落地
了斷了過去
Im
Garten
fielen
Blütenblätter,
durchtrennten
das
karge
Band
der
Zeit
而我醞釀情緒
舉杯引醉意
Ich
sammle
Gefühle,
hebe
den
Becher,
betäub
den
Schmerz
im
Streit
梧桐秋風沙沙地
Platanenblätter
rascheln
im
Herbstwind
einst
孤窗外疑是妳
Hinter
dem
einsamen
Fenster
– glaubt’s
nicht
geziert?
故事遠去幾華里
Die
Geschichte
zog
fort,
viele
Meilen
weit
等結局
我猶豫
輕嘆氣
Erwartend
das
Ende,
zögernd,
ein
leiser
Seufzer
nur
bleibt
琴聲裡
愁幾許
關於妳
Im
Klang
der
Zither,
Kummer
wogt,
verbunden
mit
dir
輕彈一首別離
還在愛妳
Spiel
leise
ein
Abschiedslied,
während
ich
dich
immer
noch
liebe
緣份竟然默許
妳離去
Das
Schicksal
erlaubte
schweigend
dein
Gehen
輕彈一首別離
名為茉莉
雨
Spiel
leise
ein
Abschiedslied,
genannt
Jasminregen
園中花瓣落地
了斷了過去
Im
Garten
fielen
Blütenblätter,
durchtrennten
das
karge
Band
der
Zeit
而我醞釀情緒
舉杯引醉意
Ich
sammle
Gefühle,
hebe
den
Becher,
betäub
den
Schmerz
im
Streit
燭火搖曳
皆因風起
Kerzenlicht
flackert,
denn
der
Wind
bläst
淚暈墨跡
我在想妳
Tränen
verwischen
die
Tinte,
ich
denke
an
dich
楓紅愁緒
秋冷了回憶
Ahornrot,
Schwermut
verschleiert,
Herbst
kühlt
Erinnerungen
schier
輕彈一首別離
放不下妳
Spiel
leise
ein
Abschiedslied,
kann
dich
nicht
lassen
吟唱心事秘密
傷繼續
Besinge
das
Geheimnis
des
Herzens,
der
Schmerz
bleibt
da
輕彈一首別離
名為茉莉雨
Spiel
leise
ein
Abschiedslied,
Jasminregen
genannt
雨季後我溯溪
找妳的消息
Wenn
die
Regenzeit
endet,
folg
ich
dem
Bach,
suche
eine
Spur
deiner
Art
古鎮老牆添綠
又一年過去
Altstadtmauern
ergrünen
erneut,
ein
weiteres
Jahr
zerrann
庭院開滿茉莉
卻等不到妳
Der
Hof
ist
voller
blühendem
Jasmin,
und
trotzdem
wart
ich
vergebens
noch
immer
auf
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun Jie Lin, Wen-shan Fang
Альбом
Genesis
дата релиза
27-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.