Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
莎士比亞的天份
Shakespeares Begabung
刻在樹上的字任風刮
寫著愛著一個人的故事
Vom
Wind
verweht,
in
Bäume
geritzt:
Die
Geschichte
einer
Liebe
但是文字還是文字不算話
Doch
Worte
bleiben
Worte,
bedeutungslos
und
leer
想送給妳的每一束花
想陪妳的黃昏和沙灘
Jeder
Blumenstrauß
für
dich,
den
ich
schenken
wollt'
隨著時間枯萎
夢醒了才後悔
Jeder
Strand
und
Sonnenuntergang
mit
dir
我是一個沒勇氣的人
帶著小小年紀的天真
Bin
ein
Mann
voller
Furcht,
mit
kindlicher
Naivität
想妳一定是不敢轉身
臉上微笑心捨不得
Du
traust
dich
nicht,
dich
umzudrehn
- Lächeln
trügt,
das
Herz
schreit
我沒有莎士比亞的天份
寫出我們的喜怒哀樂
Ich
hab
nicht
Shakespeares
Talent,
all
unser
Glück
und
Leid
zu
schreiben
但在這一刻寫了一個完結篇
失去了妳
Doch
jetzt
schreib
ich
das
Ende
- weil
ich
dich
verlor
刻在樹上的字任風刮
寫著愛著一個人的故事
Vom
Wind
verweht,
in
Bäume
geritzt:
Die
Geschichte
einer
Liebe
但是文字還是文字不算話
嗚
Doch
Worte
bleiben
Worte,
bedeutungslos
und
leer
- Oh
想送給妳的每一束花
想陪妳的黃昏和沙灘
Jeder
Blumenstrauß
für
dich,
den
ich
schenken
wollt'
隨著時間枯萎
夢醒了才後悔
Jeder
Strand
und
Sonnenuntergang
mit
dir
我是一個沒勇氣的人
帶著小小年紀的天真
Bin
ein
Mann
voller
Furcht,
mit
kindlicher
Naivität
想妳一定是不敢轉身
臉上微笑心捨不得
Du
traust
dich
nicht,
dich
umzudrehn
- Lächeln
trügt,
das
Herz
schreit
我沒有莎士比亞的天份
寫出我們的喜怒哀樂
Ich
hab
nicht
Shakespeares
Talent,
all
unser
Glück
und
Leid
zu
schreiben
但在這一刻寫了一個完結篇
失去了妳
Doch
jetzt
schreib
ich
das
Ende
- weil
ich
dich
verlor
我是一個沒勇氣的人
帶著小小年紀的天真
Bin
ein
Mann
voller
Furcht,
mit
kindlicher
Naivität
想妳一定是不敢轉身
臉上微笑心捨不得
Du
traust
dich
nicht,
dich
umzudrehn
- Lächeln
trügt,
das
Herz
schreit
我沒有莎士比亞的天份
寫出我們的喜怒哀樂
Ich
hab
nicht
Shakespeares
Talent,
all
unser
Glück
und
Leid
zu
schreiben
但在這一刻寫了一個完結篇
失去了妳
Doch
jetzt
schreib
ich
das
Ende
- weil
ich
dich
verlor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Jun Jie, 林 俊杰, 林 俊杰
Альбом
編號89757
дата релиза
25-03-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.