Текст и перевод песни 林俊傑 - 莎士比亞的天份
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
刻在樹上的字任風刮
寫著愛著一個人的故事
Слова,
вырезанные
на
дереве,
пусть
ветер
стирает,
рассказывают
историю
любви
к
одному
человеку
但是文字還是文字不算話
Но
слова
остаются
лишь
словами,
они
ничего
не
значат
想送給妳的每一束花
想陪妳的黃昏和沙灘
Каждый
букет,
который
хотел
тебе
подарить,
каждый
закат
и
пляж,
которые
хотел
разделить
с
тобой
隨著時間枯萎
夢醒了才後悔
Увядают
со
временем,
проснувшись,
я
жалею
我是一個沒勇氣的人
帶著小小年紀的天真
Я
человек
без
смелости,
с
наивностью
юного
возраста
想妳一定是不敢轉身
臉上微笑心捨不得
Думаю,
ты
тоже
не
решаешься
повернуться,
на
лице
улыбка,
а
в
сердце
нежелание
расставаться
我沒有莎士比亞的天份
寫出我們的喜怒哀樂
У
меня
нет
таланта
Шекспира,
чтобы
описать
наши
радости
и
печали
但在這一刻寫了一個完結篇
失去了妳
Но
в
этот
момент
я
пишу
заключительную
главу,
потеряв
тебя
刻在樹上的字任風刮
寫著愛著一個人的故事
Слова,
вырезанные
на
дереве,
пусть
ветер
стирает,
рассказывают
историю
любви
к
одному
человеку
但是文字還是文字不算話
嗚
Но
слова
остаются
лишь
словами,
они
ничего
не
значат,
у-у
想送給妳的每一束花
想陪妳的黃昏和沙灘
Каждый
букет,
который
хотел
тебе
подарить,
каждый
закат
и
пляж,
которые
хотел
разделить
с
тобой
隨著時間枯萎
夢醒了才後悔
Увядают
со
временем,
проснувшись,
я
жалею
我是一個沒勇氣的人
帶著小小年紀的天真
Я
человек
без
смелости,
с
наивностью
юного
возраста
想妳一定是不敢轉身
臉上微笑心捨不得
Думаю,
ты
тоже
не
решаешься
повернуться,
на
лице
улыбка,
а
в
сердце
нежелание
расставаться
我沒有莎士比亞的天份
寫出我們的喜怒哀樂
У
меня
нет
таланта
Шекспира,
чтобы
описать
наши
радости
и
печали
但在這一刻寫了一個完結篇
失去了妳
Но
в
этот
момент
я
пишу
заключительную
главу,
потеряв
тебя
我是一個沒勇氣的人
帶著小小年紀的天真
Я
человек
без
смелости,
с
наивностью
юного
возраста
想妳一定是不敢轉身
臉上微笑心捨不得
Думаю,
ты
тоже
не
решаешься
повернуться,
на
лице
улыбка,
а
в
сердце
нежелание
расставаться
我沒有莎士比亞的天份
寫出我們的喜怒哀樂
У
меня
нет
таланта
Шекспира,
чтобы
описать
наши
радости
и
печали
但在這一刻寫了一個完結篇
失去了妳
Но
в
этот
момент
я
пишу
заключительную
главу,
потеряв
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Jun Jie, 林 俊杰, 林 俊杰
Альбом
編號89757
дата релиза
25-03-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.