謝幕 - 林俊傑перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你會寫下什麼呢?
Что
бы
ты
написала?
關於面對告別的歌
oh
Песню
о
том,
как
встретить
прощание
oh
圈圈圓圓圈圈
圈亂我心中一地沙漠
круги,
круги
по
воде,
кругом
в
моём
сердце
пустыня
仿彿聽到你笑了
Кажется,
слышу
твой
смех
像往常一樣甩甩頭
Как
обычно,
ты
взмахиваешь
головой
把眼光放得遠遠的
Устремляя
взгляд
вдаль,
說著無關緊要
是你獨特的溫柔
oh
говоришь
о
пустяках
— это
твоя
нежность
oh
你點亮多少霓虹
圓滿了誰的夢?
Сколько
огней
ты
зажгла,
чьи
мечты
воплотила?
指引我走過懵懂
學你的灑脫
Ведёшь
меня
сквозь
незнанье,
учишь
быть
свободной
每一次謝幕後
掙扎轉身
能如此從容
После
каждого
финала,
с
трудом
повернувшись,
могу
быть
спокоен
你留下深夜燈火
溫暖了誰的痛?
Ты
оставила
ночные
огни,
чью
боль
согрели
они?
天再黑都有首歌能夠接住我
Как
бы
ни
было
темно,
найдётся
песня,
что
примет
меня
靜靜聽你說
離愁到底能有多痛
Тихо
слушаю
тебя:
насколько
же
может
ранить
разлука,
直到心碎了才懂
Пойму,
лишь
когда
сердце
разобьётся
你有沒有發現呢
oh?
Заметила
ли
ты,
oh?
世界充滿你的影踪
whoa
Мир
полон
твоих
следов
whoa
天天年年天天
有一天會再相逢
день
за
днём,
год
за
годом,
однажды
встретятся
вновь
仿彿明白你了
Кажется,
понимаю
тебя
總不斷和命運交手
Вечно
борешься
с
судьбой
ты,
把心掏得空空的
Оставляешь
сердце
пустым,
放進每一首歌
是你能給的溫柔
ooh
вкладывая
в
каждую
песню
всю
нежность,
что
можешь
отдать
ooh
你點亮多少霓虹
圓滿了誰的夢?
Сколько
огней
ты
зажгла,
чьи
мечты
воплотила?
指引我走過懵懂
學你的灑脫
Ведёшь
меня
сквозь
незнанье,
учишь
быть
свободной
每一次謝幕後
掙扎轉身
能如此從容
После
каждого
финала,
с
трудом
повернувшись,
могу
быть
спокоен
你留下深夜燈火
溫暖了誰的痛?
Ты
оставила
ночные
огни,
чью
боль
согрели
они?
天再黑都有首歌能夠接住我
Как
бы
ни
было
темно,
найдётся
песня,
что
примет
меня
靜靜聽著你說
離愁到底能有多痛
Тихо
слушаю
тебя:
насколько
же
может
ранить
разлука,
直到心碎了才懂
Пойму,
лишь
когда
сердце
разобьётся
被你偷走的心情放晴了
Украденное
тобой
настроение
прояснилось
你轉身在謝幕前的煙火
oh
Ты
поворачиваешься
к
фейерверку
перед
финалом
oh
絢爛奪目如你一生瀟灑
Ослепительный,
как
твоя
жизнь,
полная
свободы
點亮多少霓虹
圓滿幾個夢
Сколько
огней
зажгла,
скольким
мечтам
помогла
仰望你的自由
學不來的灑脫
Завидуя
твоей
свободе,
не
learnt
быть
такой
же
微笑謝幕
轉身
獨自遠走
你如此從容
Улыбка
в
финале,
поворот,
уход
одна
— ты
так
спокоена
你留下深夜燈火
溫暖了傷痛
Ты
оставила
ночные
огни,
согревающие
боль
天再黑都有你
哪首歌
接住誰
Как
бы
ни
было
темно,
есть
ты,
твоя
песня
примет
любого
你不為誰也為誰
早已寫下結尾
Ты
не
для
кого
и
для
всех
уже
написала
финал
當你走遠才懂了
Пойму,
лишь
когда
ты
уйдёшь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jj Lin, Rui Xun Li, Sheng Jian, Qiu Li Lin, Yi Feng Lin
Альбом
重拾_快樂
дата релиза
21-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.