林俊傑 - 讓我心動的人 - перевод текста песни на немецкий

讓我心動的人 - 林俊傑перевод на немецкий




讓我心動的人
Die Person, die mein Herz berührt
已好久沒有你的消息 好久都沒有和你談心
Es ist so lange her, keine Nachricht von dir, kein Herz-zu-Herz-Gespräch mit dir
好想念你 總愛對我說 你近來痘痘怎麼那麼多
Ich vermisse dich, die du immer sagtest: Wieso hast du jetzt so viele Pickel?
如今你是否還留長髮 你是否仍每夜遲回家
Trägst du noch lange Haare? Kommst du immer noch jede Nacht spät nach Hause?
你是不是還愛咬指甲 oh girl 我今夜好想你呀
Kauschst du noch Nägel? Oh Mädchen, ich vermisse dich heute so sehr
若和你的一切都是夢 那為何我會心動
Traum: Wäre alles mit dir nur ein Traum, warum schlägt mein Herz dann so?
誰為了誰 為了誰心動在分分鐘
Wer für wen? Für wen schlägt das Herz minütlich neu?
風它不肯說 雲悄悄飄過 黑夜它依舊沉默
Der Wind schweigt, Wolken ziehen leis', die Dunkelheit bleibt stumm
只有天上一顆星星說 她睡了 你是否也該休息了
Nur ein Stern spricht: Sie schläft. Solltest du nicht auch ruh'n?
風它不肯說 雲悄悄飄過 心跳卻說服我
Der Wind schweigt, Wolken ziehen leis', mein Herzschlag sagt mir klar
沒有錯讓我心動的人 是誰呀 願那在夢中的你會懂
Ja zweifellos: Wer ist's, die mein Herz rührt? Mögest du's träumend erfahr'n
若和你的一切都是夢 那為何我會心動
Traum: Wäre alles mit dir nur ein Traum, warum schlägt mein Herz dann so?
誰為了誰 為了誰心動在分分鐘
Wer für wen? Für wen schlägt das Herz minütlich neu?
風它不肯說 雲悄悄飄過 黑夜它依舊沉默
Der Wind schweigt, Wolken ziehen leis', die Dunkelheit bleibt stumm
只有天上一顆星星說 她睡了 你是否也該休息了
Nur ein Stern spricht: Sie schläft. Solltest du nicht auch ruh'n?
風它不肯說 雲悄悄飄過 心跳卻說服我
Der Wind schweigt, Wolken ziehen leis', mein Herzschlag sagt mir klar
沒有錯讓我心動的人 是誰呀 願那在夢中的你會懂
Ja zweifellos: Wer ist's, die mein Herz rührt? Mögest du's träumend erfahr'n
風它不肯說 雲悄悄飄過 心跳卻說服我
Der Wind schweigt, Wolken ziehen leis', mein Herzschlag sagt mir klar
沒有錯讓我心動的人 是誰呀 願那在夢中的你會懂
Ja zweifellos: Wer ist's, die mein Herz rührt? Mögest du's träumend erfahr'n






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.