林凡 - 一恋爱就乱了 - перевод текста песни на немецкий

一恋爱就乱了 - 林凡перевод на немецкий




一恋爱就乱了
Verwirrt bei jeder Liebe
一恋爱就乱了
Verwirrt bei jeder Liebe
张爱玲的书翻烂了
Eileen Changs Bücher zerlesen,
像三毛一样去流浪也救不了我
Selbst Sanmaos Wanderleben rettet mich nicht,
爱让人如此迷惑
Liebe verwirrt so sehr,
所以请原谅我一恋爱就着魔
Verzeih, dass ich wie besessen bin.
非常想要被你的爱包围着
Sehnsucht, dein Liebe ganz umfange mich,
又那么痛恨像是为你而活
Doch hass ich's, wie ich nur für dich lebe.
对你的感觉怎么说
Wie sag ich, was ich für dich fühle?
就好像咖啡因存在是必须的
Wie Koffein, das einfach sein muss,
爱让人无耻需索
Liebe macht schamlos fordernd,
所以请原谅我一恋爱就乱了
Verzeih, dass ich ganz verwirrt bin.
非常想要变成更好那个我
Will verzweifelt besseres Ich werden,
却又有许多挣扎值不值得
Doch kämpf ich: Lohnt jedes Opfer?
可是你拥抱着我
Doch hältst du mich umarmt,
紧紧拥抱我 这一刻星月坠落
Fest umschlungen - Sonne, Mond verblassen,
只要你拥抱着我
Hältst nur du mich umarmt,
我就放弃了 不再想也不再说
Geb ich auf, denk nicht, sag nicht mehr.
生也好 死也好 只要有你 不在乎
Leben oder Tod, mit dir gleich, frag nicht.
对你的感觉怎么说
Wie sag ich, was ich für dich fühle?
就好像咖啡因存在是必须的
Wie Koffein, das einfach sein muss,
爱让人无耻需索
Liebe macht schamlos fordernd,
所以请原谅我一恋爱就乱了
Verzeih, dass ich ganz verwirrt bin.
非常想要变成更好那个我
Will verzweifelt besseres Ich werden,
却又挣扎着一切值不值得
Doch ring ich: Lohnt jedes Opfer?
可是你拥抱着我
Doch hältst du mich umarmt,
紧紧拥抱着 这一刻星月坠落
Fest umschlungen - Sonne, Mond verblassen,
只要你拥抱着我
Hältst nur du mich umarmt,
我就放弃了 不再想也不再说
Geb ich auf, denk nicht, sag nicht mehr.
生也好 死也好 因为有你 不在乎
Leben oder Tod, mit dir gleich, frag nicht.
爱多招摇 放浪人生只求一笑
Liebe, so grell, tobendes Leben - nur ein Lächeln zählt,
爱多美妙 就忘了有多不可靠
Liebe, so süß, dass alle Unzuverlässigkeit vergessen.
可是你拥抱着我
Doch hältst du mich umarmt,
紧紧拥抱着 这一刻星月坠落
Fest umschlungen - Sonne, Mond verblassen,
只要你拥抱着我
Hältst nur du mich umarmt,
我就放弃了 不再想也不再说
Geb ich auf, denk nicht, sag nicht mehr.
生也好 死也好 因为有你 不在乎
Leben oder Tod, mit dir gleich, frag nicht.
不在乎
Frag nicht.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.