Текст и перевод песни 林凡 - 明明愛你 Hidden Love
明明愛你 Hidden Love
Hidden Love
不敢放心愛你
再愛就傷感情
I
dare
not
love
you
openly
anymore.
Love
always
hurts.
保持安全距離
好朋友才是最好的關係
It's
best
to
keep
a
safe
distance
as
friends.
太珍惜太想繼續太在意
我們的這份默契
I
cherish
this
understanding
between
us
too
much
情願現在這樣
留在原地
I
wish
we
could
stay
as
we
are.
可是我的淚滴
為什麼不休息
But
why
can't
my
tears
stop?
是沈默讓我犯了過敏
懦弱酸了眼睛
Silence
makes
me
allergic;
weakness
makes
my
eyes
sting.
可是我濃濃鼻音
為什麼不留點餘地
But
why
is
my
voice
so
nasal?
微笑快要不能呼吸
思念揮之不去的嘆息
My
smile
is
suffocating,
and
longing
sighs
haunt
me.
偽裝沒有力氣
I'm
losing
my
strength
to
pretend.
這樣明明愛你卻要騙自己
是我害怕未來沒有了你
I
have
to
pretend
that
I
don't
love
you,
because
I'm
afraid
of
a
future
without
you.
不言又不語
不理也不應
是這世上最殘酷的徒刑
Not
speaking,
not
responding,
ignoring
each
other,
it's
the
cruelest
punishment.
我只能
明明愛你卻要騙自己
I
can
only
pretend
I
don't
love
you
騙到最後自己都不相信
Until
I
start
to
believe
it
myself.
我的在乎帶走我的勇氣
My
love
has
taken
away
my
courage.
一個人自言自語
是我習慣的回應
I'm
used
to
replying
to
myself.
不敢放心愛你
再愛就傷感情
I
dare
not
love
you
openly
anymore.
Love
always
hurts.
最好的關係存在著距離
相遇已經不容易
Distance
is
essential
for
a
perfect
relationship.
It's
not
easy
to
meet.
太珍惜太想繼續太在意
我們的這份默契
I
cherish
this
understanding
between
us
too
much
情願現在這樣
留在原地
I
wish
we
could
stay
as
we
are.
可是我的淚滴為什麼不休息
But
why
can't
my
tears
stop?
是沈默讓我犯了過敏
懦弱酸了眼睛
Silence
makes
me
allergic;
weakness
makes
my
eyes
sting.
可是我濃濃鼻音
為什麼不留點餘地
But
why
is
my
voice
so
nasal?
微笑快要不能呼吸
思念揮之不去的嘆息
偽裝沒有力氣
My
smile
is
suffocating,
and
longing
sighs
haunt
me.
I'm
losing
my
strength
to
pretend.
這樣明明愛你卻要騙自己
是我害怕未來沒有了你
I
have
to
pretend
that
I
don't
love
you,
because
I'm
afraid
of
a
future
without
you.
不言又不語不理也不應
是這世上最殘酷的徒刑
Not
speaking,
not
responding,
ignoring
each
other,
it's
the
cruelest
punishment.
我只能
明明愛你卻要騙自己
騙到最後自己都不相信
I
can
only
pretend
I
don't
love
you,
until
I
start
to
believe
it
myself.
我的在乎帶走我的勇氣
不問可不可以就不擔心會失去
My
love
has
taken
away
my
courage.
If
I
don't
ask,
I
won't
lose
you.
這樣明明愛你卻要騙自己
是我害怕未來沒有了你
I
have
to
pretend
that
I
don't
love
you,
because
I'm
afraid
of
a
future
without
you.
不言又不語
不理也不應
是這世上最殘酷的徒刑
Not
speaking,
not
responding,
ignoring
each
other,
it's
the
cruelest
punishment.
我只能
明明愛你卻要騙自己
騙到最後自己都不相信
I
can
only
pretend
I
don't
love
you,
until
I
start
to
believe
it
myself.
我的在乎帶走我的勇氣
不問可不可以留在愛你的原地
My
love
has
taken
away
my
courage.
If
I
ask,
can
I
still
stay
with
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da Yin Zhong, Wen Xuan Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.