Текст и перевод песни 林凡 - 豔遇
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑
咖啡就不應該甜美
Black
coffee
shouldn't
be
sweet
因為要保留
樹梢的記憶
Because
it
has
to
retain
the
memory
of
the
treetops
陽光曾在果上的纏綿
The
sun's
lingering
embrace
on
the
fruit
總是在深夜
It's
always
in
the
dead
of
night
會被無聲的雷勾引
That
I'm
enticed
by
the
soundless
thunder
想起你的吻
想起你鼻息
Reminded
of
your
kiss,
of
your
breath
在我呼吸和肌膚之間
Between
my
breath
and
my
skin
時間與空間已隔好遠
Time
and
space
have
taken
us
far
相愛時的對話都清晰在眼前
The
words
we
spoke
in
our
love
remain
clear
before
my
eyes
愛你像一場豔遇
Our
love
is
like
an
encounter
連凝望都很華麗
Even
just
looking
at
you
is
glamorous
每一次
觸碰你輕輕地也會
Each
time
I
touch
you,
even
so
softly
漫延天雷的激情
It
ignites
the
passion
of
a
thunderstorm
相愛是一場豔遇
Love
is
like
an
encounter
伴隨著記憶老去
Fading
away
with
memories
如果你
發現了無聲的閃電
If
you
notice
a
soundless
lightning
flash
一定是誰在嘆息
It's
definitely
someone
sighing
夜
藏不住寂寞者的臉
The
night
cannot
hide
a
lonely
face
不想被看見
想念到狼狽
I
don't
want
to
be
seen,
I'm
drowning
in
longing
愛只是被看穿的謊言
Love
is
simply
a
lie
that's
been
found
out
總在夢裡面
It's
always
in
my
dreams
喊著你名字一遍遍
I
call
out
your
name
over
and
over
那麼的自然
如本能一般
It
feels
natural,
like
instinct
在身體與靈魂間流竄
Flowing
between
body
and
soul
時間與空間已隔好遠
Time
and
space
have
taken
us
far
相愛時的對話都清晰在眼前
The
words
we
spoke
in
our
love
remain
clear
before
my
eyes
愛你像一場豔遇
Our
love
is
like
an
encounter
連凝望都很華麗
Even
just
looking
at
you
is
glamorous
每一次
觸碰你輕輕地也會
Each
time
I
touch
you,
even
so
softly
漫延天雷的激情
It
ignites
the
passion
of
a
thunderstorm
相愛是一場豔遇
Love
is
like
an
encounter
伴隨著記憶老去
Fading
away
with
memories
如果你
發現了無聲的閃電
If
you
notice
a
soundless
lightning
flash
一定是誰在嘆息
It's
definitely
someone
sighing
我們終將都會老去
愛與愁
Both
love
and
sorrow
will
eventually
grow
old
而你在我的記憶裡
But
you,
in
my
memories
美麗得
像一場豔遇
Are
as
beautiful
as
a
brief
affair
愛你像一場豔遇
Our
love
is
like
an
encounter
連凝望都很華麗
Even
just
looking
at
you
is
glamorous
每一次
觸碰你輕輕地也會
Each
time
I
touch
you,
even
so
softly
漫延天雷的激情
It
ignites
the
passion
of
a
thunderstorm
相愛是一場豔遇
Love
is
like
an
encounter
伴隨著記憶老去
Fading
away
with
memories
如果你
發現了無聲的閃電
If
you
notice
a
soundless
lightning
flash
一定是誰在嘆息
It's
definitely
someone
sighing
美得像一場豔遇
As
beautiful
as
a
brief
affair
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.