Текст и перевод песни 林凡 - 这样爱你好可怕
这样爱你好可怕
So It's Horrible to Love You This Way
是我說過分手以後要祝福大家
I
said
after
our
breakup
I'd
bless
you
both
怎麼聽到你的喜訊我忽然靜下
How
come
hearing
about
your
delightful
news
made
me
suddenly
quiet
down
我紅了眼睛黑著臉再不斷講話
My
eyes
turned
red,
my
face
turned
dark,
and
I
kept
blabbering
你看在眼裡想到什麼何必問我
You
saw
it
in
my
eyes,
you
know
what
I
was
thinking,
why
bother
asking
me
怎麼啦
你還好嗎
What's
wrong?
Are
you
okay?
你的快樂與我無關我就不快樂
Your
happiness
is
nothing
to
do
with
me,
yet
I'm
not
happy
我也失去繼續偽裝朋友的資格
I've
lost
the
right
to
pretend
to
be
your
friend
我竟然希望他不夠好那就好了
I
actually
hoped
that
he
was
not
good
enough
for
you,
that
would
be
nice
你說不定會因此對我一直牽掛
Maybe
then
you
would
keep
me
in
your
heart
這個我
還值得你愛嗎
Am
I
still
worthy
of
your
love?
我虛偽
我慚愧
我嫉妒你幸福
I'm
so
fake,
I'm
so
ashamed,
I'm
so
jealous
of
your
happiness
你這個傻瓜
不要逼我說謊話
You
silly
girl,
don't
make
me
lie
to
you
愛一個人是佔有
一點都不偉大
Loving
someone
is
possessive,
there's
nothing
noble
about
it
我醜惡
我自私
我認了看著你
容不下他
I'm
so
ugly,
I'm
so
selfish,
I
admit
it,
I
can't
tolerate
him
by
your
side
蹋地死心
原來出於私心
I'd
rather
die
than
give
in,
it
turns
out
it's
all
out
of
selfishness
我也覺得我好可怕
(好可怕)
I
realize
how
horrible
I
am
(horrible)
所謂祝福原來只是在爾虞我詐
So-called
blessings
are
just
treachery
disguised
關係昇華只是欲望垂死的掙扎
Our
evolving
relationship
is
just
the
last
struggle
of
a
dying
desire
我甚至想過萬一你們開始吵架
I
even
thought
what
if
you
two
started
arguing
在我們之間就能留下一條尾巴
Maybe
then
we
could
still
have
a
chance
這個我
還值得誰愛嗎
Am
I
still
worthy
of
anyone's
love?
我虛偽
我慚愧
我嫉妒你幸福
I'm
so
fake,
I'm
so
ashamed,
I'm
so
jealous
of
your
happiness
你這個傻瓜
不要逼我說謊話
You
silly
girl,
don't
make
me
lie
to
you
愛一個人是佔有
一點都不偉大
Loving
someone
is
possessive,
there's
nothing
noble
about
it
我醜惡
我自私
我認了看著你
容不下他
I'm
so
ugly,
I'm
so
selfish,
I
admit
it,
I
can't
tolerate
him
by
your
side
蹋地死心
原來出於私心
I'd
rather
die
than
give
in,
it
turns
out
it's
all
out
of
selfishness
我也覺得我好可怕
(好可怕)
I
realize
how
horrible
I
am
(horrible)
我虛偽
我慚愧
我嫉妒你幸福
I'm
so
fake,
I'm
so
ashamed,
I'm
so
jealous
of
your
happiness
你這個傻瓜
不要逼我說謊話
You
silly
girl,
don't
make
me
lie
to
you
愛一個人是佔有
一點都不偉大
Loving
someone
is
possessive,
there's
nothing
noble
about
it
我醜惡
我自私
我認了看著你
容不下他
I'm
so
ugly,
I'm
so
selfish,
I
admit
it,
I
can't
tolerate
him
by
your
side
蹋地死心
原來出於私心
I'd
rather
die
than
give
in,
it
turns
out
it's
all
out
of
selfishness
我也覺得我好可怕
I
realize
how
horrible
I
am
那麼愛你卻寧願你寂寞
To
love
you
so
much,
yet
I'd
rather
you
be
lonely
像這樣的愛
好可怕
That's
how
horrible
my
love
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhuo Jia Jiang, Xi Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.