Текст и перевод песни 林凡 - 這樣愛你好可怕
這樣愛你好可怕
This Love For You Is Terribly Frightening
是我說過分手以後要祝福大家
It
was
me
who
said
I
wanted
to
bless
us
all
after
our
breakup
怎麼聽到你的喜訊我忽然靜下
But
why
did
I
suddenly
feel
speechless
when
I
learned
you
are
getting
married?
我紅了眼睛黑著臉再不斷講話
I
turned
red
and
black
and
couldn't
stop
talking
你看在眼裡想到什麼何必問我
You
saw
it
in
my
eyes,
thought
of
something,
but
didn't
ask
me
怎麼啦
你還好嗎
What's
wrong?
Are
you
alright?
你的快樂與我無關我就不快樂
I
am
fine
when
you're
happy,
but
when
I
heard
about
your
good
news
I
am
not
我也失去繼續偽裝朋友的資格
And
now
I
have
lost
the
qualification
to
pretend
being
your
friend
我竟然希望他不夠好那就好了
I
even
hoped
that
he
was
not
good
enough
for
you
你說不定會因此對我一直牽掛
That
way
maybe
you
will
always
miss
me
這個我
還值得你愛嗎
For
this
reason,
do
I
deserve
your
love?
我虛偽
我慚愧
我嫉妒你幸福
I
am
hypocritical,
I
am
ashamed,
I
envy
your
happiness
你這個傻瓜
不要逼我說謊話
My
darling,
don't
force
me
to
lie
愛一個人是佔有
一點都不偉大
To
love
someone
means
to
possess
them,
that's
not
great
at
all
我醜惡
我自私
我認了看著你
容不下他
I
am
ugly,
I
am
selfish,
I
admit
that
I
can't
stand
seeing
you
with
him
蹋地死心
原來出於私心
Falling
to
the
ground
wishing
to
die,
it
turned
out
to
be
out
of
selfishness
我也覺得我好可怕
(好可怕)
I
also
think
I
am
terrible
(so
terrible)
所謂祝福原來只是在爾虞我詐
The
so-called
blessing
were
just
tricks
and
plots
關係昇華只是欲望垂死的掙扎
The
sublimation
of
relationships
were
just
the
struggle
of
dying
desires
我甚至想過萬一你們開始吵架
I
even
thought
that
if
you
start
to
quarrel
在我們之間就能留下一條尾巴
It
might
leave
a
path
between
us
這個我
還值得誰愛嗎
For
this
reason,
who
deserves
my
love?
我虛偽
我慚愧
我嫉妒你幸福
I
am
hypocritical,
I
am
ashamed,
I
envy
your
happiness
你這個傻瓜
不要逼我說謊話
My
darling,
don't
force
me
to
lie
愛一個人是佔有
一點都不偉大
To
love
someone
means
to
possess
them,
that's
not
great
at
all
我醜惡
我自私
我認了看著你
容不下他
I
am
ugly,
I
am
selfish,
I
admit
that
I
can't
stand
seeing
you
with
him
蹋地死心
原來出於私心
Falling
to
the
ground
wishing
to
die,
it
turned
out
to
be
out
of
selfishness
我也覺得我好可怕
(好可怕)
I
also
think
I
am
terrible
(so
terrible)
我虛偽
我慚愧
我嫉妒你幸福
I
am
hypocritical,
I
am
ashamed,
I
envy
your
happiness
你這個傻瓜
不要逼我說謊話
My
darling,
don't
force
me
to
lie
愛一個人是佔有
一點都不偉大
To
love
someone
means
to
possess
them,
that's
not
great
at
all
我醜惡
我自私
我認了看著你
容不下他
I
am
ugly,
I
am
selfish,
I
admit
that
I
can't
stand
seeing
you
with
him
蹋地死心
原來出於私心
Falling
to
the
ground
wishing
to
die,
it
turned
out
to
be
out
of
selfishness
我也覺得我好可怕
I
also
think
I
am
terrible
那麼愛你卻寧願你寂寞
I
love
you
so
much
and
yet
I'd
rather
you
were
lonely
像這樣的愛
好可怕
This
kind
of
love
is
so
terrible
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhuo Jia Jiang, Xi Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.