Текст и перевод песни 林原めぐみ - CHILDREN PARTY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CHILDREN PARTY
ДЕТСКАЯ ВЕЧЕРИНКА
眠らない都会を飛びましょ
Давай
улетим
из
этого
вечно
бодрствующего
города,
銀の糸つけて飛びましょ
Привязав
серебряную
нить,
давай
улетим.
BGMは真夜中のklaxon
Фоновой
музыкой
будет
полуночный
клаксон,
昼にも負けない渦巻くillumination
Иллюминация,
затмевающая
дневной
свет,
закружит
нас
в
своём
вихре.
眠らない人々の群れ流れて
Поток
неугомонных
людей,
何をしているのこんな夜更けに
Чем
они
занимаются
так
поздно?
混ざって踊ろう
きらびやかに
大人の顔で
Давай
присоединимся
к
танцу,
блистая,
с
маской
взрослости
на
лице.
蒼い時を彩る香辛料(スパイラル)
aquarium
Словно
пряность,
раскрашивающая
синеву
времени,
аквариум.
危ない事をしてみて
当たり前はやめてよ
Попробуй
сделать
что-нибудь
опасное,
перестань
быть
такой
правильной.
魔法なんか信じない
夢の中が真実
Я
не
верю
в
магию,
реальность
— лишь
во
сне.
奏でる曲はdancing
music
Звучит
танцевальная
музыка.
光るアルミホイールの月がでしゃばって歌を歌えば
Луна,
словно
сверкающий
алюминиевый
диск,
нагло
врывается
в
песню,
空に映写機で映すmovie
Проектор
рисует
фильм
на
небе.
永遠が素敵続くといいのにchildren
party
Как
бы
хотелось,
чтобы
эта
прекрасная
вечность
длилась,
детская
вечеринка.
夜の世界にブラボー
Браво
ночному
миру!
眠らない光の帯を走るよ
Мчусь
по
мерцающей
световой
ленте.
どこに行きたいのこんな夜更けに
Куда
ты
хочешь
отправиться
так
поздно?
きわどいセリフがキマらないの
大人の顔で
Дерзкие
фразы
не
клеятся,
с
этой
маской
взрослости
на
лице.
薄紫のhigh-way
foggy,
starlight,
bayside
Светло-фиолетовое
шоссе,
туман,
звездный
свет,
побережье.
イケないことをしてみて
モラルっぽいのはやめてよ
Попробуй
сделать
что-нибудь
запретное,
оставь
свою
мораль.
魔法なんか信じない
夢の中が真実
Я
не
верю
в
магию,
реальность
— лишь
во
сне.
三角二つ重ねて丸で囲めば
あなたが来る
Два
треугольника,
наложенных
друг
на
друга
и
заключенных
в
круг,
— и
ты
появишься.
言わずと知れた魔法陣
Всем
известная
магическая
печать.
夢を見せてくれるから好きよ
Я
люблю
тебя
за
то,
что
ты
показываешь
мне
сны.
ずっとそばにて
おもしろおかしくchildren
party
Оставайся
рядом,
веселая
детская
вечеринка.
夜の世界にブラボー
Браво
ночному
миру!
奏でる曲はdancing
music
Звучит
танцевальная
музыка.
光るアルミホイールの月がでしゃばって歌を歌えば
Луна,
словно
сверкающий
алюминиевый
диск,
нагло
врывается
в
песню,
空に映写機で映すmovie
Проектор
рисует
фильм
на
небе.
永遠が素敵続くといいのにchildren
party
Как
бы
хотелось,
чтобы
эта
прекрасная
вечность
длилась,
детская
вечеринка.
夜の世界にブラボー
Браво
ночному
миру!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松葉 美保, 久保 浩二
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.