Текст и перевод песни 林原めぐみ - Fine colorday
Fine colorday
Fine colorday
くつのひもを
ギュっと結んだら
出かけよう
I
will
fasten
my
shoe-laces
tightly
before
I
go
out
かかと
2回ならして
軽くステップ
My
heel
is
struck
twice
as
I
take
a
light
step
君の手を
ギュッと握って
ただ歩きたいんだ
I
will
grasp
your
hand
tightly
and
continue
walking
少しずつ
景色が変わっていく
The
scenery
changes
bit
by
bit
見つけたいものは
何
What
do
I
want
to
find,
見たいものは
何
what
do
I
want
to
see?
抱えてる
好奇心
I
am
carrying
my
curiosity
かばんに
詰め込んだら
and
have
put
it
in
my
bag.
昨日の私より
少しでも
Even
if
it
is
only
a
little
bit,
今日は
輝いていたいよ
I
want
to
shine
more
today
than
yesterday.
踏み出した
その一歩から
Starting
from
the
step
I
take,
風向きが
変わる
the
wind
direction
will
change.
ばらまいた
おはじきの中から
Among
the
scattered
marbles,
好きな色が
見つかるまで
until
I
find
the
color
I
like,
ゆっくりと
探してゆこう
I
will
continue
searching
at
my
own
pace.
いつか
似合う色に逢える
Some
day
I
will
meet
the
color
that
suits
me.
毎日が
ちょっと繰り返しで
やるせない
Every
day
is
rather
repetitive
and
makes
me
feel
weary,
そんな日々に
気持ちが
Over
work
So
much
so
that
it
makes
me
feel
overworked.
心の奥
ちょっとリフォームを
始めなくっちゃ
I
should
begin
to
renovate
my
heart
a
little
光が差し込む
間取りにしよう
and
make
it
a
layout
where
the
light
shines
through.
今
何ができるんだろう
What
can
I
do
right
now,
何をしたいんだろう
what
do
I
want
to
do?
悩んだり
止まったり
I
am
having
doubts
and
am
at
a
standstill,
時間は
かかるけれど
but
even
if
it
takes
time,
明日の私は
もっと
ずっと
I
want
to
walk
with
more
self-assurance,
自信を持って
歩きたい
more
than
I
do
today.
涙と
笑顔の間は
Between
tears
and
laughter
自分で
埋めてく
I
will
fill
in
the
space
myself.
はじけ飛んだ
ビー玉の中に
Inside
the
bursting
marbles,
溶け込んでいる
夢の色
the
color
of
my
dream
is
dissolving.
ゆっくり
反射が変わって
The
reflection
changes
slowly
いつか
私の色になる
and
someday
it
will
become
my
color.
見つけたいものは
何
What
do
I
want
to
find,
見たいものは
何
what
do
I
want
to
see?
抱えてる
好奇心
I
am
carrying
my
curiosity
かばんに
詰め込んだら
and
have
put
it
in
my
bag.
昨日の私より
少しでも
Even
if
it
is
only
a
little
bit,
今日は
輝いていたいよ
I
want
to
shine
more
today
than
yesterday.
踏み出した
その一歩から
Starting
from
the
step
I
take,
風向きが
変わる
the
wind
direction
will
change.
ばらまいた
おはじきの中から
Among
the
scattered
marbles,
好きな色が
見つかるまで
until
I
find
the
color
I
like,
ゆっくりと
探してゆこう
I
will
continue
searching
at
my
own
pace.
いつか
似合う色に逢える
Some
day
I
will
meet
the
color
that
suits
me.
明日の私は
もっと
ずっと
I
want
to
walk
with
more
self-assurance,
自信を持って
歩きたい
more
than
I
do
today.
涙と
笑顔の間は
Between
tears
and
laughter
自分で
埋めてく
I
will
fill
in
the
space
myself.
はじけ飛んだ
ビー玉の中に
Inside
the
bursting
marbles,
溶け込んでいる
夢の色
the
color
of
my
dream
is
dissolving.
ゆっくり
反射が変わって
The
reflection
changes
slowly
いつか
私の色になる
and
someday
it
will
become
my
color.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MEGUMI, 佐藤 英敏
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.