Текст и перевод песни 林原めぐみ - be Natural
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
in
blue
Однажды
в
синем
...
Wave
on
tide
Волна
на
приливе
Everybody
swim
and
graclous
fishes
Все
плавают
и
грациозно
ловят
рыбу
Once
in
blue
Однажды
в
синем
...
Everybody
sing
and
glorious
birds
Все
поют
и
славные
птицы
夜と朝が
いだきあう地平線
Горизонт,
где
встречаются
ночь
и
утро.
空と海が
ひとつになるさいはて
Когда
небо
и
море
станут
одним
целым
...
So
be
natural
Так
что
будьте
естественны.
To
be
natural
Быть
естественным.
飾らない心を思い出して
Помни
о
сердце
без
прикрас.
いつか名前もなく
Один
день
без
имени.
静かに輝く青い水の星よ
Это
тихая
голубая
водная
Звезда.
それは哀しみさえ
Это
даже
не
печаль.
またたきに変えてしまう
Я
снова
превращу
это
в
хит.
不思議な星
Таинственная
звезда
Rising
sun
Восходящее
солнце
Rising
moon
Восходящая
Луна
Every
moment
move
and
pass
into
light
Каждое
мгновение
двигайся
и
переходи
в
свет.
Shining
sun
Сияющее
солнце
Shining
moon
Сияющая
Луна
Every
moment
move
and
pass
into
dark
Каждое
мгновение
двигайся
и
переходи
во
тьму
雲の影が
ひととき横切るたび
Каждый
раз
тень
облака
пересекает
на
мгновение.
肩を雨に
打たれてもかまわない
Мне
все
равно,
если
дождь
ударит
меня
по
плечу.
So
be
natural
Так
что
будьте
естественны.
To
be
natural
Быть
естественным.
未来は新しい歴史を待つ
Будущее
ждет
новой
истории.
今はこの時しか
Только
в
этот
раз.
見えない瞳で明日(あす)を探すけれど
Я
смотрю
на
завтра
невидящими
глазами.
大切な物にきっと
Я
уверен,
это
что-то
важное.
"In
the
beginning
"В
самом
начале
He
created
the
heavens
and
the
earth.
Он
создал
небеса
и
землю.
It
maybe
true.
It
may
not
be
true.
Может
быть,
это
правда,
а
может
быть,
и
нет.
Anyway
we
must
return
to
the
nature."
Так
или
иначе,
мы
должны
вернуться
к
природе.
So
be
natural
Так
что
будьте
естественны.
To
be
natural
Быть
естественным.
飾らない心を思い出して
Помни
о
сердце
без
прикрас.
いつか名前もなく
Один
день
без
имени.
静かに輝く青い水の星よ
Это
тихая
голубая
водная
Звезда.
それは哀しみさえ
Это
даже
не
печаль.
またたきに変えてしまう
Я
снова
превращу
это
в
хит.
不思議な星
Таинственная
звезда
いつか名前もなく
Один
день
без
имени.
静かに輝く青い水の星よ
Это
тихая
голубая
водная
Звезда.
みんな自然になれ
Все,
будьте
естественны.
自然になれ...
Будьте
естественны...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hidetoshi Satou, Keiko Kimoto
Альбом
SPHERE
дата релиза
02-07-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.