Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
六楼后座(粤语)
Hinterhaus im sechsten Stock (Kantonesisch)
这响声使我记得你
索性去换过我手机
Dieses
Geräusch
erinnert
mich
an
dich
/ Ich
wechsle
besser
gleich
mein
Handy.
这间屋使我记得你
住到隔四十里
Dieses
Haus
erinnert
mich
an
dich
/ Ich
ziehe
vierzig
Meilen
weit
weg.
想清洗所有记录
试过结识你
Will
alle
Spuren
davon
auslöschen
/ dich
je
gekannt
zu
haben.
就当相恋这几年
我断了戏记不起
Nehmen
wir
an,
diese
Jahre
der
Liebe
/ Ich
habe
die
Szene
geschnitten,
erinnere
mich
nicht.
我共你纵是有开心过
Auch
wenn
wir
glückliche
Zeiten
hatten,
更多不快回忆要清理
gibt
es
mehr
unglückliche
Erinnerungen
zu
beseitigen.
从头抹掉你
从头删掉你
Dich
von
vornherein
auslöschen
/ Dich
von
vornherein
löschen.
不必纪念碑
来年重聚再回味
Kein
Denkmal
nötig
/ Um
nächstes
Jahr
beim
Wiedersehen
in
Erinnerungen
zu
schwelgen.
仍然记住你
犹如为难自己
Mich
immer
noch
an
dich
zu
erinnern
/ Ist,
als
würde
ich
es
mir
selbst
schwer
machen.
相爱后怎能变知己
Wie
kann
man
nach
der
Liebe
noch
Vertraute
werden?
从头抹掉你
从头删掉你
Dich
von
vornherein
auslöschen
/ Dich
von
vornherein
löschen.
搬出了六楼后座寻梦那场地
Ausgezogen
aus
dem
Hinterhaus
im
sechsten
Stock,
diesem
Ort
der
Träume.
杜绝前事再回魂
杜绝怀念你
Verhindern,
dass
die
Vergangenheit
wiederkehrt
/ Verhindern,
dich
zu
vermissen.
莫非分到一吻后
Kann
es
sein,
dass
nach
einem
Kuss
就终身都要记得你
Ich
mich
ein
Leben
lang
an
dich
erinnern
muss?
一起欣赏过
每出戏
Jeden
Film,
den
wir
zusammen
gesehen
haben,
惯性储下了
每张飞
gewohnheitsmäßig
jede
Eintrittskarte
aufgehoben.
今天一整套
也抛弃
没证据
约会你
Heute
werfe
ich
alles
weg
/ Kein
Beweis,
dass
ich
dich
getroffen
habe.
想清洗所有记录
试过结识你
Will
alle
Spuren
davon
auslöschen
/ dich
je
gekannt
zu
haben.
就当相恋这几年
我断了戏记不起
Nehmen
wir
an,
diese
Jahre
der
Liebe
/ Ich
habe
die
Szene
geschnitten,
erinnere
mich
nicht.
我共你纵是有开心过
Auch
wenn
wir
glückliche
Zeiten
hatten,
更多不快回忆要清理
gibt
es
mehr
unglückliche
Erinnerungen
zu
beseitigen.
从头抹掉你
从头删掉你
Dich
von
vornherein
auslöschen
/ Dich
von
vornherein
löschen.
不必纪念碑
来年重聚再回味
Kein
Denkmal
nötig
/ Um
nächstes
Jahr
beim
Wiedersehen
in
Erinnerungen
zu
schwelgen.
仍然记住你
犹如为难自己
Mich
immer
noch
an
dich
zu
erinnern
/ Ist,
als
würde
ich
es
mir
selbst
schwer
machen.
相爱后怎能变知己
Wie
kann
man
nach
der
Liebe
noch
Vertraute
werden?
从前爱日记
页页都是你
Das
alte
Liebestagebuch
/ Jede
Seite
handelte
von
dir.
今天努力撕
毫无怀念那余地
Heute
reiße
ich
es
mühsam
heraus
/ Kein
Platz
mehr
für
Nostalgie.
杜绝前事再回魂
杜绝怀念你
Verhindern,
dass
die
Vergangenheit
wiederkehrt
/ Verhindern,
dich
zu
vermissen.
莫非分到一吻后
就终身都要记得你
Kann
es
sein,
dass
nach
einem
Kuss
/ Ich
mich
ein
Leben
lang
an
dich
erinnern
muss?
损毁的可以再修理
爱错却没法背得起
Was
beschädigt
ist,
kann
man
reparieren
/ Aber
falsch
geliebt
zu
haben,
das
kann
ich
nicht
tragen.
小心的剪接我的戏
遇上你那段戏
Schneide
sorgfältig
meinen
Lebensfilm
/ Den
Teil,
in
dem
ich
dich
traf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.