林嘉欣 - 苦恋更好 - перевод текста песни на немецкий

苦恋更好 - 林嘉欣перевод на немецкий




苦恋更好
Unglückliche Liebe ist besser
太顺从我 还能令我识得更珍惜你么
Wenn du mir zu sehr nachgibst, kann mich das lehren, dich mehr zu schätzen?
会与你这家伙 生疏更多
Ich werde mich von dir nur noch mehr entfremden.
对我太好受得了么 我会让座
Zu gut zu mir, kann ich das ertragen? Ich mache Platz.
太服从我 人难道会显得更加吸引么
Zu gehorsam mir gegenüber, macht das einen Menschen attraktiver?
我爱惜陌生的他 都比你多
Ich schätze einen Fremden mehr als dich.
情人留在白色雪景 没有帮助
Ein Liebhaber in einer weißen Schneelandschaft hilft nicht.
我要感觉到 将台凳随便踢开的粗鲁
Ich will die Grobheit spüren, Stühle achtlos wegzustoßen.
去切碎废纸的冷冰态度 亦是幸福恋爱味道
Die eiskalte Haltung beim Zerreißen von Altpapier ist auch der Geschmack glücklicher Liebe.
羡慕大家 苦恋太好 几经艰苦都爱不到
Ich beneide alle, unglückliche Liebe ist so gut, nach viel Mühsal doch unerreichbar.
大力地将糖抛到荒岛 人们才希望得到
Wirft man Süßigkeiten mit Wucht auf eine einsame Insel, erst dann wollen die Leute sie haben.
这叫恋爱吗 应该有能让我哭的感觉
Nennt man das Liebe? Es sollte ein Gefühl geben, das mich weinen lässt.
我也要到最黑暗的角落 落寞或者通往极乐
Ich will auch in die dunkelste Ecke; Einsamkeit führt vielleicht zur Glückseligkeit.
羡慕大家 苦恋太好 几经艰苦都爱不到
Ich beneide alle, unglückliche Liebe ist so gut, nach viel Mühsal doch unerreichbar.
大力地将糖抛到荒岛 人们才希望得到
Wirft man Süßigkeiten mit Wucht auf eine einsame Insel, erst dann wollen die Leute sie haben.
不希罕相处得太好 不需牺牲都会得到
Ich lege keinen Wert auf zu gute Harmonie, die man ohne Opfer erhält.
心底的空隙怎去修补 人如迷失在荒岛
Wie die Leere im Herzen füllen? Menschen sind wie verloren auf einer einsamen Insel.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.