Текст и перевод песни 林嘉欣 - 苦恋更好
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
苦恋更好
Suffering Love Is Better
太顺从我
还能令我识得更珍惜你么
If
you
obeyed
me
too
much,
would
I
still
cherish
you?
会与你这家伙
生疏更多
I'd
get
bored
with
you
very
quickly.
对我太好受得了么
我会让座
Can
I
really
accept
your
being
too
good
to
me?
I'll
just
take
your
seat.
太服从我
人难道会显得更加吸引么
If
you
obeyed
me
too
much,
would
I
really
find
you
more
attractive?
我爱惜陌生的他
都比你多
I
care
more
about
any
stranger
than
you.
情人留在白色雪景
没有帮助
A
lover
in
a
white
snowy
scene
doesn't
help.
我要感觉到
将台凳随便踢开的粗鲁
I
need
to
feel
the
rudeness
of
kicking
over
a
stool,
去切碎废纸的冷冰态度
亦是幸福恋爱味道
The
coldness
of
tearing
up
scrap
paper;
that's
what
a
happy
relationship
feels
like.
羡慕大家
苦恋太好
几经艰苦都爱不到
I
envy
those
who
suffer
so
much
in
love,
for
they
can't
find
it
no
matter
how
hard
they
try.
大力地将糖抛到荒岛
人们才希望得到
When
we
throw
candy
onto
a
desert
island
with
great
force,
only
then
will
people
want
it.
这叫恋爱吗
应该有能让我哭的感觉
Is
this
what
love
is?
I
should
have
feelings
that
make
me
cry.
我也要到最黑暗的角落
落寞或者通往极乐
I
need
to
sink
into
the
darkest
corner,
where
sadness
and
bliss
meet.
羡慕大家
苦恋太好
几经艰苦都爱不到
I
envy
those
who
suffer
so
much
in
love,
for
they
can't
find
it
no
matter
how
hard
they
try.
大力地将糖抛到荒岛
人们才希望得到
When
we
throw
candy
onto
a
desert
island
with
great
force,
only
then
will
people
want
it.
不希罕相处得太好
不需牺牲都会得到
I
don't
want
our
relationship
to
be
too
good.
I
want
to
receive
without
sacrificing
anything.
心底的空隙怎去修补
人如迷失在荒岛
How
can
I
fill
this
void
in
my
heart?
I'm
like
a
lost
soul
on
a
desert
island.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.