Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾共你面碰面共你面对面
Ich
traf
dich
mal,
stand
dir
mal
gegenüber
在某天还要3点倾到7点
An
einem
Tag,
plauderten
sogar
von
3 bis
7 Uhr
曾共你食冷面共你坐对面
Aß
mal
kalte
Nudeln
mit
dir,
saß
dir
gegenüber
望半天还喝酒喝多了一点
Sah
dich
einen
halben
Tag
an,
trank
sogar
ein
bisschen
zu
viel
一心要跟踪你便扮作遇见
Wollte
dir
unbedingt
folgen,
tat
so,
als
träfe
ich
dich
zufällig
心中有话要说一遍
Hatte
Worte
im
Herzen,
die
ich
einmal
sagen
wollte
却是无法
同你
讲一遍
Aber
konnte
sie
dir
nicht
sagen
然后你像发现
望见后我便
Dann
schienst
du
es
zu
bemerken,
als
du
mich
sahst,
da...
扮看天
还看星会足够消遣
Tat
ich
so,
als
schaute
ich
zum
Himmel,
sah
sogar
Sterne,
das
würde
zur
Ablenkung
reichen
谁料你未削面
像素未碰面
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
mich
ignorierst,
als
hätten
wir
uns
nie
getroffen
在那天还看出了真太肤浅
An
dem
Tag
erkannte
ich,
es
war
wirklich
zu
oberflächlich
不需要心急见面
是近或远
Man
muss
sich
nicht
eilig
treffen,
ob
nah
oder
fern
终归有人会再看得见
Am
Ende
wird
man
es
wieder
sehen
不退后就能遇见绝处蓬源
Wenn
man
nicht
zurückweicht,
findet
man
einen
Ausweg
曾天天偷看着你原无运气一直在逃避
Habe
dich
jeden
Tag
heimlich
beobachtet,
hatte
ursprünglich
kein
Glück,
wich
immer
aus
就算我太轻微
若然还遇上别要退避
Auch
wenn
ich
unbedeutend
bin,
wenn
wir
uns
wieder
treffen,
weiche
nicht
aus
还天天偷看着你原无运气一直在原地
Beobachte
dich
immer
noch
jeden
Tag
heimlich,
hatte
ursprünglich
kein
Glück,
blieb
immer
an
Ort
und
Stelle
但你故意抽离
没理我多番生气
Aber
du
hast
dich
absichtlich
distanziert,
ignoriertest
meine
wiederholte
Verärgerung
然后你像发现
望见后我便
Dann
schienst
du
es
zu
bemerken,
als
du
mich
sahst,
da...
扮看天
还看星会足够消遣
Tat
ich
so,
als
schaute
ich
zum
Himmel,
sah
sogar
Sterne,
das
würde
zur
Ablenkung
reichen
谁料你未削面
像素未碰面
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
mich
ignorierst,
als
hätten
wir
uns
nie
getroffen
在那天还看出了真太肤浅
An
dem
Tag
erkannte
ich,
es
war
wirklich
zu
oberflächlich
不需要心急见面
是近或远
Man
muss
sich
nicht
eilig
treffen,
ob
nah
oder
fern
终归有人会再看得见
Am
Ende
wird
man
es
wieder
sehen
不退后就能遇见绝处蓬源
Wenn
man
nicht
zurückweicht,
findet
man
einen
Ausweg
曾天天偷看着你原无运气一直在逃避
Habe
dich
jeden
Tag
heimlich
beobachtet,
hatte
ursprünglich
kein
Glück,
wich
immer
aus
就算我太轻微
若然还遇上别要退避
Auch
wenn
ich
unbedeutend
bin,
wenn
wir
uns
wieder
treffen,
weiche
nicht
aus
还天天偷看着你原无运气一直在原地
Beobachte
dich
immer
noch
jeden
Tag
heimlich,
hatte
ursprünglich
kein
Glück,
blieb
immer
an
Ort
und
Stelle
但你故意抽离
没理我多番生气
Aber
du
hast
dich
absichtlich
distanziert,
ignoriertest
meine
wiederholte
Verärgerung
曾天天偷看着你原无运气一直在逃避
Habe
dich
jeden
Tag
heimlich
beobachtet,
hatte
ursprünglich
kein
Glück,
wich
immer
aus
就算我太轻微
若然还遇上别要退避
Auch
wenn
ich
unbedeutend
bin,
wenn
wir
uns
wieder
treffen,
weiche
nicht
aus
还天天偷看着你原无运气一直在原地
Beobachte
dich
immer
noch
jeden
Tag
heimlich,
hatte
ursprünglich
kein
Glück,
blieb
immer
an
Ort
und
Stelle
但你故意抽离
没理我多番生气
Aber
du
hast
dich
absichtlich
distanziert,
ignoriertest
meine
wiederholte
Verärgerung
别再笑我出奇
自制这一出好戏
Lach
nicht
mehr
über
meine
Verrücktheit,
dass
ich
dieses
Schauspiel
selbst
inszeniere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yun Ru Chen, Gary Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.