林嘉欣 - 视而不见 - перевод текста песни на немецкий

视而不见 - 林嘉欣перевод на немецкий




视而不见
Ignoriert
曾共你面碰面共你面对面
Ich traf dich mal, stand dir mal gegenüber
在某天还要3点倾到7点
An einem Tag, plauderten sogar von 3 bis 7 Uhr
曾共你食冷面共你坐对面
mal kalte Nudeln mit dir, saß dir gegenüber
望半天还喝酒喝多了一点
Sah dich einen halben Tag an, trank sogar ein bisschen zu viel
一心要跟踪你便扮作遇见
Wollte dir unbedingt folgen, tat so, als träfe ich dich zufällig
心中有话要说一遍
Hatte Worte im Herzen, die ich einmal sagen wollte
却是无法 同你 讲一遍
Aber konnte sie dir nicht sagen
然后你像发现 望见后我便
Dann schienst du es zu bemerken, als du mich sahst, da...
扮看天 还看星会足够消遣
Tat ich so, als schaute ich zum Himmel, sah sogar Sterne, das würde zur Ablenkung reichen
谁料你未削面 像素未碰面
Wer hätte gedacht, dass du mich ignorierst, als hätten wir uns nie getroffen
在那天还看出了真太肤浅
An dem Tag erkannte ich, es war wirklich zu oberflächlich
不需要心急见面 是近或远
Man muss sich nicht eilig treffen, ob nah oder fern
终归有人会再看得见
Am Ende wird man es wieder sehen
不退后就能遇见绝处蓬源
Wenn man nicht zurückweicht, findet man einen Ausweg
曾天天偷看着你原无运气一直在逃避
Habe dich jeden Tag heimlich beobachtet, hatte ursprünglich kein Glück, wich immer aus
就算我太轻微 若然还遇上别要退避
Auch wenn ich unbedeutend bin, wenn wir uns wieder treffen, weiche nicht aus
还天天偷看着你原无运气一直在原地
Beobachte dich immer noch jeden Tag heimlich, hatte ursprünglich kein Glück, blieb immer an Ort und Stelle
但你故意抽离 没理我多番生气
Aber du hast dich absichtlich distanziert, ignoriertest meine wiederholte Verärgerung
然后你像发现 望见后我便
Dann schienst du es zu bemerken, als du mich sahst, da...
扮看天 还看星会足够消遣
Tat ich so, als schaute ich zum Himmel, sah sogar Sterne, das würde zur Ablenkung reichen
谁料你未削面 像素未碰面
Wer hätte gedacht, dass du mich ignorierst, als hätten wir uns nie getroffen
在那天还看出了真太肤浅
An dem Tag erkannte ich, es war wirklich zu oberflächlich
不需要心急见面 是近或远
Man muss sich nicht eilig treffen, ob nah oder fern
终归有人会再看得见
Am Ende wird man es wieder sehen
不退后就能遇见绝处蓬源
Wenn man nicht zurückweicht, findet man einen Ausweg
曾天天偷看着你原无运气一直在逃避
Habe dich jeden Tag heimlich beobachtet, hatte ursprünglich kein Glück, wich immer aus
就算我太轻微 若然还遇上别要退避
Auch wenn ich unbedeutend bin, wenn wir uns wieder treffen, weiche nicht aus
还天天偷看着你原无运气一直在原地
Beobachte dich immer noch jeden Tag heimlich, hatte ursprünglich kein Glück, blieb immer an Ort und Stelle
但你故意抽离 没理我多番生气
Aber du hast dich absichtlich distanziert, ignoriertest meine wiederholte Verärgerung
曾天天偷看着你原无运气一直在逃避
Habe dich jeden Tag heimlich beobachtet, hatte ursprünglich kein Glück, wich immer aus
就算我太轻微 若然还遇上别要退避
Auch wenn ich unbedeutend bin, wenn wir uns wieder treffen, weiche nicht aus
还天天偷看着你原无运气一直在原地
Beobachte dich immer noch jeden Tag heimlich, hatte ursprünglich kein Glück, blieb immer an Ort und Stelle
但你故意抽离 没理我多番生气
Aber du hast dich absichtlich distanziert, ignoriertest meine wiederholte Verärgerung
别再笑我出奇 自制这一出好戏
Lach nicht mehr über meine Verrücktheit, dass ich dieses Schauspiel selbst inszeniere





Авторы: Yun Ru Chen, Gary Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.