Текст и перевод песни 林姍姍 - 星之碎片
(电影地下铁主题歌)
(OST
к
фильму
«Подземка»)
(Qicq:171376465)
(Qicq:171376465)
梁:我听见我们坐飞毯
Лян:
Я
слышу,
мы
летим
на
ковре-самолете,
去找星之碎片
Чтобы
найти
осколки
звезд.
而我们能遇见
И
мы
можем
встретиться,
令天空更闪
Заставляя
небо
сиять
ярче.
杨:
我听见有人唱圣诗
Ян:
Я
слышу,
кто-то
поет
гимн,
声音表演我知
Голосом,
который
я
знаю.
世上谁是我神秘的天使
Кто
в
этом
мире
мой
тайный
ангел?
梁:
带著期待在地下铁外逗留在出口
Лян:
С
надеждой
стою
у
выхода
из
метро,
怀疑谁正在盼望我带她出走
Интересно,
кто
ждет,
чтобы
я
ее
увел?
合:
等你
多久
Вместе:
Жду
тебя,
как
долго?
潮湿的快感
Влажное
чувство
радости
来自你双手
Исходит
от
твоих
рук.
蒙上眼睛看尽大世界
Закрыть
глаза
и
увидеть
весь
мир,
闻到你生命如无限大
Чувствовать,
как
твоя
жизнь
безгранична.
杨:
随呼吸风中舞摆
Ян:
Танцевать
на
ветру
с
каждым
вздохом.
合:
伴我在逛街
跟你
Вместе:
Гулять
с
тобой,
быть
с
тобой,
蒙上眼睛看梦幻世界
Закрыть
глаза
и
увидеть
мир
фантазий.
肉眼怎可了解
Как
могут
простые
глаза
это
понять?
梁:
幸福找不到边界
Лян:
Счастье
безгранично.
合:
谁担心给你拐带
Вместе:
Кто
боится,
что
ты
его
украдешь?
梁:
我信也能看见的
Лян:
Я
верю,
что
я
тоже
могу
видеть
给抚摸的气息
Дыхание
прикосновения.
我若存在过
Если
я
существовал,
谁理深浅色
Кто
будет
заботиться
о
глубине
цвета?
杨:
带著期待在地下铁每日寻觅出口
Ян:
С
надеждой
каждый
день
ищу
выход
из
метро,
怀疑下个站有人扶著我出走
Интересно,
на
следующей
станции
кто-то
выведет
меня?
合:
等你
多久
Вместе:
Жду
тебя,
как
долго?
潮湿的快感
Влажное
чувство
радости
来自你双手
Исходит
от
твоих
рук.
蒙上眼睛看尽大世界
Закрыть
глаза
и
увидеть
весь
мир,
闻到你生命如无限大
Чувствовать,
как
твоя
жизнь
безгранична.
杨:
随呼吸风中舞摆
Ян:
Танцевать
на
ветру
с
каждым
вздохом.
合:
伴我在逛街
跟你
Вместе:
Гулять
с
тобой,
быть
с
тобой,
蒙上眼睛看梦幻世界
Закрыть
глаза
и
увидеть
мир
фантазий.
肉眼怎可了解
Как
могут
простые
глаза
это
понять?
梁:
幸福找不到边界
Лян:
Счастье
безгранично.
合:
谁担心给你拐带
Вместе:
Кто
боится,
что
ты
его
украдешь?
梁:
情为何物哪用看真理
Лян:
Что
такое
любовь,
зачем
искать
истину?
杨:
蒙上眼睛看尽大世界
Ян:
Закрыть
глаза
и
увидеть
весь
мир.
合:
闻到你生命如无限大
Вместе:
Чувствовать,
как
твоя
жизнь
безгранична.
杨:
欲望在风中舞摆
Ян:
Желание
танцует
на
ветру.
合:伴我在逛街
跟你
Вместе:
Гулять
с
тобой,
быть
с
тобой,
蒙上眼睛看梦幻世界
Закрыть
глаза
и
увидеть
мир
фантазий.
肉眼怎可了解
Как
могут
простые
глаза
это
понять?
梁:
幸福找不到边界
Лян:
Счастье
безгранично.
合:
谁担心给你拐带
Вместе:
Кто
боится,
что
ты
его
украдешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lo Lowell, Yuen Leung Poon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.