林姍姍 - 點點追憶 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 林姍姍 - 點點追憶




點點追憶
Reminiscing Fond Memories
长玻璃窗 轻纱透街中暗灯
Tall glass window, sheer curtains透街中暗灯
你轻轻触我手腕悄一吻
You gently touch my wrist and kiss me quickly
无声的悲哭 不想你追迫责问
Silent sorrow, don't want you to relentlessly question
人似熟睡 怕你再度移近
Like a person deep in sleep, afraid you'll come closer again
泪要淌进心内 低泣也须强忍
Tears welling up in my heart, must hold back my sobs
莫恋恋不舍 只想你可放心
Don't linger with reluctance, just want you to be at ease
让我装作安睡 不想你把我等
Let me pretend to be asleep, don't want you to wait for me
剩下点点追忆 已是无憾
Only fond memories left, that's enough
门开关声 声音也真的太狠
The sound of the door opening and closing is really too cruel
终于粉碎 终于粉碎
Finally shattered, finally shattered
一生变灰暗
Life has turned gray
长玻璃窗中 空虚与伤感
In the tall glass window, emptiness and sadness
直透心里 永远被冷漠震憾
Piercing through my heart, forever shaken by indifference
【往事随风 记忆如歌】
【The past like the wind, memories like a song】
泪要淌进心内 低泣也须强忍
Tears welling up in my heart, must hold back my sobs
莫恋恋不舍 只想你可放心
Don't linger with reluctance, just want you to be at ease
让我装作安睡 不想你把我等
Let me pretend to be asleep, don't want you to wait for me
剩下点点追忆 已是无憾
Only fond memories left, that's enough
泪要淌进心内 低泣也须强忍
Tears welling up in my heart, must hold back my sobs
莫恋恋不舍 只想你可放心
Don't linger with reluctance, just want you to be at ease
让我装作安睡 不想你把我等
Let me pretend to be asleep, don't want you to wait for me
剩下点点追忆 已是无憾
Only fond memories left, that's enough
于20081111晚
On the evening of 11/11/2008
---End---
---End---






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.