Текст и перевод песни 林子祥 - 改變常改變
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
改變常改變
Changes Never Stop Changing
知不知往事多改變
Do
you
know
how
much
the
past
has
changed?
遺落了幾多愛
埋下了幾多怨
How
much
love
was
lost?
How
much
resentment
was
buried?
我與你共聚在何年
When
did
we
come
together?
我與你別離在何年
When
did
we
part
ways?
光陰真快像一支箭
Time
flies
like
an
arrow
留下記憶一片
留下痛苦一臉
Leaving
memories
and
pain
那個會默默步向前
Who
will
quietly
move
forward?
那個會為求自我又再欺騙
Who
will
deceive
again
for
self-interest?
改變常改變
Changes
never
stop
changing
風雨前幾多不變
How
much
remains
the
same
before
the
storm?
令你我一世拖與欠
Making
you
and
I
forever
bound
by
debt
令你我相見雖近夢卻很遠
Making
you
and
I
close
yet
distant
in
dreams
改變常改變
Changes
never
stop
changing
風雨前幾多不變
How
much
remains
the
same
before
the
storm?
令你我相對中妥協
Making
you
and
I
compromise
in
the
face
of
each
other
令你我相看苦笑心中作戰
Making
you
and
I
look
at
each
other
and
smile
bitterly,
fighting
in
our
hearts
光陰真快像一支箭
Time
flies
like
an
arrow
留下記憶一片
留下痛苦一臉
Leaving
memories
and
pain
那個會默默步向前
Who
will
quietly
move
forward?
那個會為求自我又再欺騙
Who
will
deceive
again
for
self-interest?
改變常改變
Changes
never
stop
changing
風雨前幾多不變
How
much
remains
the
same
before
the
storm?
令你我一世拖與欠
Making
you
and
I
forever
bound
by
debt
令你我相見雖近夢卻很遠
Making
you
and
I
close
yet
distant
in
dreams
改變常改變
Changes
never
stop
changing
風雨前幾多不變
How
much
remains
the
same
before
the
storm?
令你我相對中妥協
Making
you
and
I
compromise
in
the
face
of
each
other
令你我相看苦笑心中作戰
Making
you
and
I
look
at
each
other
and
smile
bitterly,
fighting
in
our
hearts
厭惡了滄桑千百變也要去實現
Weary
of
the
countless
changes,
we
must
still
make
them
happen
看透了一生千百變世界永遠新鮮
Seeing
through
the
countless
changes
in
life,
the
world
is
forever
new
一再面對改變
Constantly
facing
change
改變常改變
Changes
never
stop
changing
風雨前幾多不變
How
much
remains
the
same
before
the
storm?
令你我一世拖與欠
Making
you
and
I
forever
bound
by
debt
令你我相見雖近夢卻很遠
Making
you
and
I
close
yet
distant
in
dreams
改變常改變
Changes
never
stop
changing
風雨前幾多不變
How
much
remains
the
same
before
the
storm?
令你我相對中妥協
Making
you
and
I
compromise
in
the
face
of
each
other
令你我相看苦笑心中作戰
Making
you
and
I
look
at
each
other
and
smile
bitterly,
fighting
in
our
hearts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Lam, Wai Yuen Poon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.