Текст и перевод песни 林子祥 - 花街70號
近日在晚間打到清早
В
последнее
время
это
продолжалось
с
поздней
ночи
до
раннего
утра.
電話不通
不對路
Телефон
не
работает,
не
в
ту
сторону
事實上你天黑到清早
На
самом
деле,
вы
темны
до
раннего
утра
和誰人展開新線路
С
кем
начать
новую
линию
睡了又醒人極為暴躁
Люди,
которые
засыпают
и
просыпаются,
чрезвычайно
раздражительны
獨駕車衝鋒黑馬路
Едешь
один
по
темной
дороге
沒料在暗燈中見到你跟他
Я
не
ожидал
увидеть
тебя
и
его
в
темноте
步進花街七十號
Шагните
на
Цветочную
улицу
№ 70
怎麼我忽變第三者
Почему
я
так
внезапно
изменился?
被你拋低於窄路
Брошенный
тобой
на
узкую
дорогу
拳頭如握緊一柄尖刀
Кулаки
подобны
сжатию
острого
ножа
脈搏以青筋激憤做
Пульс
состоит
из
синих
вен
и
гнева
獨坐在車
我守到清早
Сидя
один
в
машине,
я
остаюсь
до
раннего
утра
但你與他卻不再出馬路
Но
вы
с
ним
больше
не
сходите
с
дороги
如狂風一般我將汽車
Как
порыв
ветра,
я
поведу
машину.
撞向那花街七十號
Врезался
в
дом
№ 70
по
улице
Науа
飛車快闖進末路
Скоростная
машина
вот-вот
ворвется
в
конец
撞向你跟他的腳步
Врезался
в
тебя
и
его
шаги
心裡忽然有一把聲音
Внезапно
в
моем
сердце
раздался
голос
喚醒我瘋癲的腦部
Разбуди
мой
сумасшедший
мозг
傻瓜方會因你心傷
Дураки
пострадают
от
тебя
現今我知你骯髒似土
Теперь
я
знаю,
что
ты
грязный
и
приземленный
連忙急轉彎
覓新道路
Быстро
делайте
крутые
повороты,
чтобы
найти
новый
путь
沒再管花街七十號
哦
Меня
больше
не
волнует
Хуацзе
№ 70.
沒再管花街七十號
Меня
больше
не
волнует
Хуацзе
№ 70
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amy And Cray, Bruce Bromberg, David Amy, Richard Cousins, Richard Gray, Robert Cray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.