Текст и перевод песни 林子祥 - 花街70號
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花街70號
Дом №70 на Цветочной улице
近日在晚間打到清早
Ночами
напролёт
до
самого
утра
電話不通
不對路
Звоню
тебе
– недоступна,
всё
не
так,
事實上你天黑到清早
Ведь
на
самом
деле
ты
с
вечера
до
утра
和誰人展開新線路
С
другим
прокладываешь
новый
свой
маршрут.
睡了又醒人極為暴躁
Проснувшись,
в
бешенстве
вскакиваю
с
постели,
獨駕車衝鋒黑馬路
Мчу
на
машине
по
тёмной
улице,
沒料在暗燈中見到你跟他
И
вдруг
в
свете
фонаря
вижу
тебя
с
ним
–
步進花街七十號
Вы
входите
в
дом
номер
семьдесят
на
Цветочной.
怎麼我忽變第三者
И
как
же
так?
Вдруг
я
стал
третьим
лишним,
被你拋低於窄路
Ты
бросила
меня,
оставив
у
разбитого
корыта,
拳頭如握緊一柄尖刀
Кулаки
сжаты,
словно
острый
нож,
脈搏以青筋激憤做
Кровь
стучит
в
висках,
ярость
меня
рвёт.
獨坐在車
我守到清早
Сижу
в
машине,
жду
до
самого
утра,
但你與他卻不再出馬路
Но
ты
с
ним
так
и
не
вышли
на
улицу,
如狂風一般我將汽車
В
ярости,
словно
ураган,
я
направляю
машину
撞向那花街七十號
Прямо
на
этот
дом,
на
Цветочную,
семьдесят.
飛車快闖進末路
Несусь
на
огромной
скорости
в
тупик,
撞向你跟他的腳步
Чтобы
врезаться
в
вас,
преградить
вам
путь,
心裡忽然有一把聲音
Но
вдруг
какой-то
голос
внутри
喚醒我瘋癲的腦部
Останавливает
мой
безумный
путь.
傻瓜方會因你心傷
Только
дурак
будет
страдать
из-за
тебя,
現今我知你骯髒似土
Сейчас
я
вижу
– ты
грязна,
как
уличная
пыль,
連忙急轉彎
覓新道路
Резко
разворачиваюсь,
ищу
новый
путь,
沒再管花街七十號
哦
И
этот
дом
на
Цветочной
мне
уже
не
мил.
沒再管花街七十號
И
этот
дом
на
Цветочной
мне
уже
не
мил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amy And Cray, Bruce Bromberg, David Amy, Richard Cousins, Richard Gray, Robert Cray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.