林子祥 - 那年冬天 - перевод текста песни на немецкий

那年冬天 - George Lamперевод на немецкий




那年冬天
Jener Winter
那年冬天
Jener Winter
说起那年冬天 彷佛就是眼前
Wenn ich an jenen Winter denke, ist es, als wäre er direkt vor Augen.
风筝的长线 拉得又高又远
Die lange Schnur des Drachens zog ihn hoch und weit.
站在大树下面 望着那片蓝天
Unter dem großen Baum stehend, blickte ich in den blauen Himmel.
想着有一天 我要走遍世界
Dachte daran, eines Tages die ganze Welt zu bereisen.
少年的梦想 漫漫浮现
Die Träume der Jugend tauchen langsam auf.
突然才发觉 多久不曾想起
Plötzlich bemerke ich erst, wie lange ich nicht daran gedacht habe,
那段青春岁月 如此耀眼
an jene Jugendjahre, so strahlend.
少年的梦想 漫漫浮现
Die Träume der Jugend tauchen langsam auf.
突然才发觉 多久不曾想起
Plötzlich bemerke ich erst, wie lange ich nicht daran gedacht habe,
那段青春岁月 如此耀眼
an jene Jugendjahre, so strahlend.
岁月如梭 光阴似箭
Die Jahre vergehen wie im Flug, die Zeit rast wie ein Pfeil.
偏偏回忆换不回时间
Doch Erinnerungen können die Zeit nicht zurückbringen.
沧海桑田 谁又能重来一遍
Große Veränderungen geschehen, wer kann schon von vorne anfangen?
往事已成烟 散在眉间
Vergangenes ist zu Rauch geworden, verweht im Wind.
为何魂萦梦牵在心田
Warum verfolgen sie mich in Träumen und Gedanken?
他日相逢 谁认得沧桑的脸
Wenn wir uns eines Tages wiedersehen, wer erkennt dann das vom Leben gezeichnete Gesicht?
说起那年冬天 一切都在改变
Wenn ich an jenen Winter denke, alles hat sich verändert.
身边的朋友 慢慢消失不见
Die Freunde an meiner Seite verschwinden langsam.
人生就在面前 像是一场冒险
Das Leben liegt vor mir, wie ein Abenteuer.
谁都不知道 能否达成心愿
Niemand weiß, ob die Wünsche in Erfüllung gehen können.
挥别了朋友 挥别从前
Abschied von Freunden genommen, Abschied von der Vergangenheit.
如今才发觉 我有点舍不得
Jetzt erst merke ich, dass ich es ein wenig bedaure.
或许当初应该 留久一点
Vielleicht hätte ich damals länger bleiben sollen.
岁月如梭 光阴似箭
Die Jahre vergehen wie im Flug, die Zeit rast wie ein Pfeil.
偏偏回忆换不回时间
Doch Erinnerungen können die Zeit nicht zurückbringen.
沧海桑田 谁又能重来一遍
Große Veränderungen geschehen, wer kann schon von vorne anfangen?
往事已成烟 散在眉间
Vergangenes ist zu Rauch geworden, verweht im Wind.
为何魂萦梦牵在心田
Warum verfolgen sie mich in Träumen und Gedanken?
他日相逢 谁认得沧桑的脸
Wenn wir uns eines Tages wiedersehen, wer erkennt dann das vom Leben gezeichnete Gesicht?
说起那年冬天 一切都在改变
Wenn ich an jenen Winter denke, alles hat sich verändert.
身边的朋友 慢慢消失不见
Die Freunde an meiner Seite verschwinden langsam.
人生就在面前 像是一场冒险
Das Leben liegt vor mir, wie ein Abenteuer.
谁都不知道 能否达成心愿
Niemand weiß, ob die Wünsche in Erfüllung gehen können.
挥别了朋友 挥别从前
Abschied von Freunden genommen, Abschied von der Vergangenheit.
如今才发觉 我有点舍不得
Jetzt erst merke ich, dass ich es ein wenig bedaure.
或许当初应该 留久一点
Vielleicht hätte ich damals länger bleiben sollen.





Авторы: Liu Yu Rui, 林子祥


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.