Текст и перевод песни 林孟宗 feat. 陳怡婷 - 今生的牽掛
今生的牽掛
Привязанность всей моей жизни
今生的牽掛
Привязанность
всей
моей
жизни
今生的牽掛
Привязанность
всей
моей
жизни
衣櫥猶有妳的衫
妳已經搬離開遮
В
шкафу
всё
ещё
висит
твоя
одежда,
а
ты
уже
ушла
отсюда.
今後幸福的日子
開始反盤
Счастливые
дни
теперь
идут
вспять.
我會當閣講啥
連喘氣心嘛疼
Что
ещё
я
могу
сказать?
Даже
дышать
больно.
叫袂醒你心肝
我毋願認命
Не
могу
достучаться
до
твоего
сердца,
но
не
хочу
смириться
с
судьбой.
祝福妳
祝福妳
今生的牽掛
Благословляю
тебя,
благословляю
тебя,
привязанность
всей
моей
жизни.
希望妳
找著比我較好的靠岸
Надеюсь,
ты
найдешь
себе
лучшую
опору,
чем
я.
祝福我
祝福我
毋免為情閣拖磨
Благословляю
себя,
благословляю
себя,
не
нужно
больше
страдать
из-за
любви.
咱的緣份就到遮
Наши
отношения
на
этом
заканчиваются.
明日醒來將你放下
Завтра,
проснувшись,
я
отпущу
тебя.
今生的牽掛
さようなら
Привязанность
всей
моей
жизни,
прощай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
相思伴月
дата релиза
07-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.