Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
活到一百歲
Bis hundert Jahre alt
小时候牵牵小手
像幸福小俩口
Als
Kind
hielten
wir
Händchen,
wie
ein
glückliches
Pärchen
不了解天长地久
爱要单纯很多
Verstanden
nicht,
was
ewig
währt,
Liebe
war
so
viel
simpler
十来岁情窦
开不成气候
Mit
zehn,
erste
Liebe,
noch
unreif
und
zart
还不懂温柔
就开始懂心痛
Noch
kannte
ich
nicht
Zärtlichkeit,
doch
den
Schmerz
schon
im
Herz
越长大之後
真心越是缺货
Je
älter
wir
werden,
desto
seltener
wird
Echtheit
爱到老变成过时的口号
"Bis
ans
Ende"
ist
nur
noch
ein
leeres
Klischee
所以我们都寂寞
Drum
sind
wir
alle
so
einsam
二十岁牵错的手
三十岁牵一条狗
Mit
zwanzig
die
falsche
Hand,
mit
dreißig
nur
noch
ein
Hund
六十岁牵拐杖独自过
Mit
sechzig
geh
ich
allein
mit
Stock
人说对的人总会在下一个路口
Man
sagt,
die
Richtige
wartet
an
nächster
Kreuzung
是对是错还不是分两头
Ob
recht
oder
falsch,
endet
doch
oft
im
Bruch
二十岁像一把火
三十岁像一条狗
Mit
zwanzig
brennt's
wie
Feuer,
mit
dreißig
fühl
ich
mich
klein
六十岁像过期的啤酒
Mit
sechzig
wie
abgestandenes
Bier
就算活到一百岁又怎样?一个人活
Was
bringt's,
hundert
Jahre
zu
leben?
Allein
zu
sein
不如有个人罗嗦
Besser
mit
dir
im
Streit
十来岁情窦
开不成气候
Mit
zehn,
erste
Liebe,
noch
unreif
und
zart
还不懂温柔
就开始懂心痛
Noch
kannte
ich
nicht
Zärtlichkeit,
doch
den
Schmerz
schon
im
Herz
越长大之後
真心越是缺货
Je
älter
wir
werden,
desto
seltener
wird
Echtheit
爱到老变成过时的口号
"Bis
ans
Ende"
ist
nur
noch
ein
leeres
Klischee
所以我们都寂寞
Drum
sind
wir
alle
so
einsam
二十岁牵错的手
三十岁牵一条狗
Mit
zwanzig
die
falsche
Hand,
mit
dreißig
nur
noch
ein
Hund
六十岁牵拐杖独自过
Mit
sechzig
geh
ich
allein
mit
Stock
人说对的人总会在下一个路口
Man
sagt,
die
Richtige
wartet
an
nächster
Kreuzung
是对是错还不是分两头
Ob
recht
oder
falsch,
endet
doch
oft
im
Bruch
二十岁像一把火
三十岁像一条狗
Mit
zwanzig
brennt's
wie
Feuer,
mit
dreißig
fühl
ich
mich
klein
六十岁像过期的啤酒
Mit
sechzig
wie
abgestandenes
Bier
就算活到一百岁又怎样?一个人活
Was
bringt's,
hundert
Jahre
zu
leben?
Allein
zu
sein
不如有个人罗嗦
Besser
mit
dir
im
Streit
所以我们都寂寞
Drum
sind
wir
alle
so
einsam
二十岁牵错的手
三十岁牵一条狗
Mit
zwanzig
die
falsche
Hand,
mit
dreißig
nur
noch
ein
Hund
六十岁牵拐杖独自过
Mit
sechzig
geh
ich
allein
mit
Stock
就算憧憬跟着岁月慢慢变伤口
Auch
wenn
Hoffnungen
mit
den
Jahren
zu
Narben
werden
还是渴望有个人到白头
Sehn
ich
mich
nach
dir
bis
ins
graue
Haar
二十岁像一把火
三十岁像一条狗
Mit
zwanzig
brennt's
wie
Feuer,
mit
dreißig
fühl
ich
mich
klein
六十岁像过期的啤酒
Mit
sechzig
wie
abgestandenes
Bier
如果活到一百岁会怎样?两个人活
Was
wäre,
würden
wir
hundert?
Zu
zweit
gelebt
这一生不会白活
Dies
Leben
wär
nicht
umsonst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Yu Zhong, 林 宇中, 林 宇中
Альбом
新娘
дата релиза
03-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.