Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Color of Your Eyes (Live)
Color of Your Eyes (Live)
人面獅身的謎語
已經被解開
Riddles
of
the
Sphinx
have
all
been
answered
Shakespeare
的對白
不再精彩
Shakespeare's
sonnets
lose
their
luster
and
fade
伊莉莎白泰勒的眼眶
Elizabeth
Taylor's
eyesockets
流下埃及豔后古老的眼淚
Shed
ancient
tears
of
Cleopatra
拜拜
飛快而永遠
Say
goodbye
to
anything
and
everything
只留身體在狂歡
心就沒負擔
Leave
mind
and
soul
to
join
the
dance
floor
fray
耳朵被音樂塞滿
拋上雲端
Music
fills
my
ears
and
I
levitate
沒有什麼不能被改變
Nothing
is
exempt
from
change
就像沒有什麼值得被改變
Just
as
nothing's
worth
preserving
一整夜
眨眼一瞬間
An
entire
night
passes
in
a
blink
誰來燒熱
我眼睛的黑色
Who
will
ignite
the
blackness
of
my
eyes?
誰能逃得出
我的催眠
Who
will
be
immune
to
my
mesmerism?
我會讓你
心甘情願把一切都給我
I
will
make
you
willingly
give
yourself
to
me
只要
看著我的雙眼
If
you
just
look
into
my
eyes
誰來燒熱
我眼睛的黑色
Who
will
ignite
the
blackness
of
my
eyes?
誰能止得住我的乾渴
Who
can
quench
my
unquenchable
thirst?
我會讓你
跌入深不見底的快樂
I
will
make
you
fall
into
bottomless
bliss
無法
忘記我的雙眼
Unable
to
forget
my
eyes
只留身體在狂歡
心就沒負擔
Leave
mind
and
soul
to
join
the
dance
floor
fray
耳朵被音樂塞滿
拋上雲端
Music
fills
my
ears
and
I
levitate
沒有什麼不能被改變
Nothing
is
exempt
from
change
就像沒有什麼值得被改變
Just
as
nothing's
worth
preserving
一整夜
眨眼一瞬間
An
entire
night
passes
in
a
blink
誰來燒熱
我眼睛的黑色
Who
will
ignite
the
blackness
of
my
eyes?
誰能逃得出我的催眠
Who
will
be
immune
to
my
mesmerism?
我會讓你
心甘情願把一切都給我
I
will
make
you
willingly
give
yourself
to
me
只要
看著我的雙眼
If
you
just
look
into
my
eyes
誰來燒熱
我眼睛的黑色
Who
will
ignite
the
blackness
of
my
eyes?
誰能止得住我的乾渴
Who
can
quench
my
unquenchable
thirst?
我會讓你
跌入深不見底的快樂
I
will
make
you
fall
into
bottomless
bliss
無法
忘記我的雙眼
Unable
to
forget
my
eyes
無法
忘記我的雙眼
Unable
to
forget
my
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xiao Lin Chen, Quan Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.