Yoga Lin - Farewell to Cambridge (Live) - перевод текста песни на русский

Farewell to Cambridge (Live) - 林宥嘉перевод на русский




Farewell to Cambridge (Live)
Прощание с Кембриджем (Live)
輕輕的我走了 就如我輕輕的來
Тихо ухожу я, как тихо приходил,
輕輕的招手 作別西天的雲彩
Лишь рукой махну на прощанье закату.
河畔的金柳 是夕陽中的新娘
Ива золотая у реки как невеста в свете дня,
波光裡的豔影 在我心頭蕩漾
А блики на воде, играя, волнуют мне душу.
尋夢撐一支一支長篙 向青草更青處漫溯
В поисках мечты я плыву все дальше, туда, где зеленее трава,
滿載一船一船星輝 在星輝斑斕裡放歌
Лодка моя полна звездным сиянием, и я пою, упиваясь им.
軟泥上的青荇 油油地在水底招搖
Водоросли на дне реки нежно колышутся,
在康河的柔波裡 我甘心做一條水草
И я хотел бы стать одной из них, качаясь в водах Кем.
那榆蔭下的一潭 不是清泉是天上虹
А в тени деревьев не родник, а радуга с небес,
揉碎在浮藻間 沈澱著彩虹似的夢
Рассыпавшись на осколки в водорослях, она оставила мне радужные сны.
但我不能大聲放歌 悄悄是別離的笙簫
Но я не могу петь громко прощания час настал,
夏蟲也會為我沈默 沈默是今晚的康橋
И стихли даже цикады. Безмолвен Кембридж в этот вечер.
悄悄的我走了走了 正如我悄悄地來
Тихо ухожу я, как тихо приходил,
我揮一揮衣袖衣袖 不帶走一片雲彩
Взмахну лишь рукавом, не унося ни облачка с собой.





Авторы: Derek Shih, Lou Xi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.