Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feeling (Live)
Feeling (Live)
每個人都差不多
Everyone
is
almost
the
same
別人的眼淚隨時來自你和我的雙眼
Others'
tears
come
from
your
eyes
and
mine
at
any
time
有那麼多人在寂寞
就沒有人寂寞
There
are
so
many
people
in
loneliness,
so
no
one
is
lonely
有誰流過眼淚
請說
Who
has
shed
tears?
Please
tell
me
有誰沒有哭過
請說
Who
has
never
cried?
Please
tell
me
你怎麼能挨過
如果那個是我
How
could
you
endure
if
I
was
the
one
可能比你更失落
I
might
be
more
desperate
than
you
每個人都差不多
Everyone
is
almost
the
same
不一樣的血肉之軀在痛苦快樂面前
Different
flesh
and
blood
in
front
of
pain
and
happiness
我們都是平起平坐
We
are
all
equal
全世界的脈搏
(像你像我)
Pulse
of
the
whole
world
(like
you,
like
me)
讓我們用心撫摸
(是你是我)
Let's
caress
it
with
our
hearts
(it's
you,
it's
me)
別人的眼淚隨時來自你和我的雙眼
Others'
tears
come
from
your
eyes
and
mine
at
any
time
有那麼多人在寂寞
就沒有人寂寞
There
are
so
many
people
in
loneliness,
so
no
one
is
lonely
有誰曾經要死要活
Who
has
wanted
to
live
or
die
想像連呼吸也很難過
Imagine
even
breathing
is
very
difficult
給我會怎麼做
有同樣的遭遇
Tell
me
what
you
will
do
if
you
have
the
same
experience
是否有相同結果
Will
it
have
the
same
result
每個人都差不多
Everyone
is
almost
the
same
不一樣的血肉之軀在痛苦快樂面前
Different
flesh
and
blood
in
front
of
pain
and
happiness
我們都是平起平坐
We
are
all
equal
在同一本小說
(像你像我)
In
the
same
novel
(like
you,
like
me)
主角無分你我
(是你是我)
The
protagonist
is
no
different
from
you
and
me
(it's
you,
it's
me)
別人的遺憾當中看到自己犯過的錯
We
see
our
own
mistakes
in
others'
regrets
有那麼多人在寂寞
就沒有人寂寞
There
are
so
many
people
in
loneliness,
so
no
one
is
lonely
(那些笑容)
都是為了什麼
(Those
smiles)
are
for
what
(那些折磨)
是怎麼樣解脫
(Those
tortures)
how
can
we
get
rid
of
them
(有人快樂)
我們都會快樂
(Someone
is
happy)
we
will
be
happy
(有人寂寞)
誰還敢說寂寞
(Someone
is
lonely)
who
dares
to
say
he/she
is
lonely
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Suyama Skot Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.