Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Future Diary
Zukunftstagebuch
五月
七日
今天
太陽
很大
7.
Mai,
heute
scheint
die
Sonne
stark
和他
逛了
書店
挨著
閒話
Mit
ihr
im
Buchladen
schlendern,
plaudernd
Schulter
an
Schulter
說到
即將
迎接
悠長
暑假
Sprechen
über
den
bevorstehenden
langen
Sommerferien
沒計畫
有差嗎
Keine
Pläne,
ist
das
schlimm?
十月
六日
聽見
教堂
喧嘩
6.
Oktober,
höre
Lärm
in
der
Kirche
有人
喜極
而泣
接了
捧花
Jemand
weint
vor
Glück,
fängt
den
Brautstrauß
問到
我們
兩個
誰著
婚紗
Fragt,
wer
von
uns
beiden
das
Brautkleid
tragen
wird
這話題有點複雜
我只好笑而不答
Das
Thema
ist
kompliziert,
ich
lache
nur
still
未發生的
緩緩寫下
Unerlebtes
schreibe
ich
langsam
nieder
未完成的
磨成筆劃
Unvollendetes
meißle
ich
zu
Schriftzeichen
就讓遐想
為疼痛緩頰
Lass
die
Träume
den
Schmerz
lindern
未出發的
提早抵達
Unangetretene
Reisen
erreichen
früh
ihr
Ziel
未出現的
耀眼如畫
Unerblicktes
strahlt
wie
Gemälde
就算孤獨
也不會害怕
Selbst
Einsamkeit
macht
mir
keine
Angst
三月
九日
感謝
歸途
有他
9.
März,
dankbar
für
den
Heimweg
mit
ihr
好像
每對
普通
戀人
回家
Wie
jedes
normale
Paar
nach
Hause
gehend
一路
走在
光天
化日
之下
Unter
strahlendem
Tageslicht
den
Weg
entlang
望最遠那座燈塔
等星辰綴點晚霞
Richte
den
Blick
auf
den
fernsten
Leuchtturm,
warte
bis
Sterne
den
Abendhimmel
schmücken
未發生的
緩緩寫下
Unerlebtes
schreibe
ich
langsam
nieder
未完成的
磨成筆劃
Unvollendetes
meißle
ich
zu
Schriftzeichen
就讓遐想
為疼痛緩頰
Lass
die
Träume
den
Schmerz
lindern
未出發的
提早抵達
Unangetretene
Reisen
erreichen
früh
ihr
Ziel
未出現的
耀眼如畫
Unerblicktes
strahlt
wie
Gemälde
就算孤獨
也不會害怕
Selbst
Einsamkeit
macht
mir
keine
Angst
希望未來
不只是希望
Hoffnung
war
mehr
als
nur
Hoffnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.j.a.b.b.i.c.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.