Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Always Practice Alone (Live)
Ich übe immer allein (Live)
一個人去上班
又一個人去吃飯
Allein
zur
Arbeit
gehen,
dann
allein
essen
gehen
再和更多的一個人糾纏
Dann
sich
mit
noch
mehr
einzelnen
Personen
verstricken
話才說到一半
沒有人聽完
Worte
nur
halb
gesagt,
niemand
hört
zu
Ende
我不孤單
孤單只是
情緒氾濫
Ich
bin
nicht
einsam,
Einsamkeit
ist
nur
ein
Überfluten
von
Gefühlen
一個人出去逛
又一個人躺在床
Allein
rausgehen
zum
Bummeln,
dann
allein
im
Bett
liegen
這晚有多少的一個人沒伴
Wie
viele
einzelne
Personen
sind
heute
Nacht
ohne
Begleitung?
不夠分另一半
愛已經用完
Nicht
genug,
um
es
mit
einer
anderen
Hälfte
zu
teilen,
die
Liebe
ist
aufgebraucht
我不孤單
孤單只是
不夠果斷
Ich
bin
nicht
einsam,
Einsamkeit
bedeutet
nur,
nicht
entschlossen
genug
zu
sein
我總是一個人在練習一個人
Ich
bin
immer
allein
und
übe
das
Alleinsein
寂寞是腳跟
回憶是凹痕
也沒有人見證
Einsamkeit
ist
die
Ferse,
Erinnerungen
sind
die
Kerben,
und
niemand
bezeugt
es
我總是一個人在練習一個人
Ich
bin
immer
allein
und
übe
das
Alleinsein
寂寞是腳跟
回憶是凹痕
我一個人共存
Einsamkeit
ist
die
Ferse,
Erinnerungen
sind
die
Kerben,
ich
lebe
allein
damit
我總是一個人在練習一個人
Ich
bin
immer
allein
und
übe
das
Alleinsein
寂寞是腳跟
回憶是凹痕
也沒有人見證
Einsamkeit
ist
die
Ferse,
Erinnerungen
sind
die
Kerben,
und
niemand
bezeugt
es
我總是一個人在練習一個人
Ich
bin
immer
allein
und
übe
das
Alleinsein
寂寞是腳跟
回憶是凹痕
我一個人共存
Einsamkeit
ist
die
Ferse,
Erinnerungen
sind
die
Kerben,
ich
lebe
allein
damit
沒有人在等著一個人
Niemand
wartet
auf
jemanden
一個人在等著沒有人
Jemand
wartet
auf
niemanden
沒有人在等著沒有人
Niemand
wartet
auf
niemanden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhuo-xiong Li, Xiao-xia Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.