Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jin Fen Shi Jia (Live)
Goldpulver-Familie (Live)
一張臉一雙眼
晶亮如琉璃瓦
Ein
Gesicht,
ein
Augenpaar,
funkelnd
wie
glasierte
Ziegel
一道眉一雙唇
雕琢如瘦金筆劃
Eine
Braue,
ein
Lippenpaar,
gemeißelt
wie
mit
dünnem
Goldpinselstrich
撥弄著絲綢的頭髮
款擺著蘇繡的面紗
Spielend
mit
seidigem
Haar,
schwingend
den
Suzhou-bestickten
Schleier
柔指拈出富泰如牡丹花
Zarte
Finger
enthüllen
Reichtum
wie
eine
Pfingstrose
一回首一抬頭
飛揚了浪淘沙
Ein
Blick
zurück,
ein
Kopfheben,
lässt
den
Sand
der
Wellen
aufwirbeln
一舉手一投足
勾勒了金粉世家
Jede
Handbewegung,
jeder
Schritt,
zeichnet
die
Goldpulver-Familie
絕代如漢唐的風華
貴氣如千金的步伐
Unvergleichlich
wie
die
Pracht
der
Han-
und
Tang-Dynastie,
edel
wie
der
Gang
einer
Tausend-Gold-Tochter
走出以金箔寫成的字畫
Schreitend
aus
einer
mit
Goldfolie
geschriebenen
Kalligraphie
好想抱你一下
偏隔著滿懷黃金甲
Ich
möchte
dich
so
gern
umarmen,
doch
eine
Brust
voller
Goldrüstung
trennt
uns
鑽石造的心腸
問我怎麼把你軟化
Ein
Herz
aus
Diamant,
frag
mich,
wie
ich
dich
erweichen
soll
你的嗓門太大
沙啞得像討價還價
Deine
Stimme
ist
zu
laut,
heiser
wie
beim
Feilschen
怎能說出一句有感情的白話
Wie
kann
man
da
ein
gefühlvolles,
einfaches
Wort
sagen?
不出門一出門
就要騎彩陶馬
Gehst
du
nicht
aus,
doch
wenn
du
ausgehst,
dann
nur
auf
einem
bunten
Tonpferd
不裝扮一裝扮
就比美江山如畫
Schmückst
du
dich
nicht,
doch
wenn
du
dich
schmückst,
übertrifft
deine
Schönheit
die
malerische
Landschaft
在時代尖端的下巴
珍藏了古玩的象牙
Am
Kinn
an
der
Spitze
der
Zeit,
bewahrst
du
das
Elfenbein
antiker
Schätze
呢喃著胭脂水粉的浪花
Murmelnd
die
Gischt
von
Rouge
und
Puder
好想抱你一下
偏隔著滿懷黃金甲
Ich
möchte
dich
so
gern
umarmen,
doch
eine
Brust
voller
Goldrüstung
trennt
uns
鑽石造的心腸
問我怎麼把你軟化
Ein
Herz
aus
Diamant,
frag
mich,
wie
ich
dich
erweichen
soll
你的嗓門太大
沙啞得像討價還價
Deine
Stimme
ist
zu
laut,
heiser
wie
beim
Feilschen
怎能說出一句有感情的白話
Wie
kann
man
da
ein
gefühlvolles,
einfaches
Wort
sagen?
好想抱你一下
偏隔著滿懷黃金甲
Ich
möchte
dich
so
gern
umarmen,
doch
eine
Brust
voller
Goldrüstung
trennt
uns
鑽石造的心腸
問我怎麼把你軟化
Ein
Herz
aus
Diamant,
frag
mich,
wie
ich
dich
erweichen
soll
你的嗓門太大
沙啞得像討價還價
Deine
Stimme
ist
zu
laut,
heiser
wie
beim
Feilschen
可我比你貧乏沒黃金甲天下
Aber
ich
bin
ärmer
als
du,
habe
keine
goldene
Rüstung,
keine
Welt
(Hey,
ay,
ay,
ay)
(Hey,
ay,
ay,
ay)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Yi Yao Yu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.