Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake Up (Live)
Проснись (Live)
散步紐約街頭
Гуляем
по
улицам
Нью-Йорка,
快要吻的時候
Вот-вот
поцелуемся,
閃耀妳唇上的溫柔
На
твоих
губах
сияет
нежность...
怎麼忽然變成
電鑽鑽頭
Как
вдруг
она
превращается
в
звук
дрели.
一樓四樓七樓
Первый
этаж,
четвёртый,
седьмой
—
Stereo大合奏
Stereo
оркестр
во
всей
красе,
成年以來一直
睡不夠
С
возрастом
перестал
высыпаться,
幹嘛休假樓上總有人
裝修
Почему,
стоит
взять
отгул,
у
соседей
ремонт?!
一覺睡到自然醒過來
Хочу
спать,
пока
сам
не
проснусь,
不管這個胡鬧時代到底有多壞
Неважно,
насколько
плох
этот
безумный
мир,
只想在潛意識
第六層內
Хочу
остаться
в
шестом
слое
подсознания,
沒有心情
不出來
Без
настроения
выходить
наружу.
說來這個事情也奇怪
Странное
дело,
но
факт:
只要三步之內有妳在
Стоит
тебе
оказаться
рядом,
我拳頭
就放開
Мои
кулаки
разжимаются,
睡得像小孩
И
я
сплю,
как
младенец.
有人按錯門鈴
Кто-то
ошибся
дверью,
有人打錯電話
Кто-то
ошибся
номером,
有人製造喧嘩的八卦
Кто-то
разносит
глупые
сплетни,
麻煩大家讓我靜一下
好嗎
Дайте
же
мне
спокойно
поспать,
а?
一覺睡到自然醒過來
Хочу
спать,
пока
сам
не
проснусь,
不管這個胡鬧時代到底有多壞
Неважно,
насколько
плох
этот
безумный
мир,
只想在潛意識
第六層內
Хочу
остаться
в
шестом
слое
подсознания,
沒有心情
不出來
Без
настроения
выходить
наружу.
說來這個事情也奇怪
Странное
дело,
но
факт:
只要三步之內有妳在
Стоит
тебе
оказаться
рядом,
我拳頭
就放開
Мои
кулаки
разжимаются,
睡得像小孩
И
я
сплю,
как
младенец.
一覺睡到自然醒過來
Хочу
спать,
пока
сам
не
проснусь,
不管這個胡鬧時代到底有多壞
Неважно,
насколько
плох
этот
безумный
мир,
世界變得再快
是非成敗
Пусть
мир
вертится
всё
быстрее,
с
его
взлетами
и
падениями,
一旦抱妳入懷
置身事外
Но
как
только
я
обнимаю
тебя,
всё
это
перестает
иметь
значение.
一覺睡到自然醒過來
Хочу
спать,
пока
сам
не
проснусь,
不管這個胡鬧時代到底有多壞
Неважно,
насколько
плох
этот
безумный
мир,
只想在潛意識
第六層內
Хочу
остаться
в
шестом
слое
подсознания,
沒有心情
不出來
Без
настроения
выходить
наружу.
說來這個事情也奇怪
Странное
дело,
но
факт:
只要三步之內有妳在
Стоит
тебе
оказаться
рядом,
防護罩
就張開
Защитный
купол
раскрывается,
睡得像小孩
И
я
сплю,
как
младенец,
睡得像小孩
Сплю,
как
младенец,
睡得像小孩
Сплю,
как
младенец.
最近睡得很壞
В
последнее
время
очень
плохо
сплю,
最好妳搬過來
Может,
тебе
переехать
ко
мне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 黄 偉文, Li Shi Yi, 黄 偉文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.