Текст и перевод песни Yoga Lin - 再別康橋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再別康橋
Снова прощаюсь с Кембриджем
正如我輕輕的來
Как
тихонько
пришёл,
我輕輕的招手
Я
тихонько
махнул
рукой,
作別西天的雲彩
Прощаясь
с
облаками
заката.
那河畔的金柳
Ивы
золотые
на
берегу
реки,
是夕陽中的新娘
Словно
невесты
в
лучах
заходящего
солнца,
波光裡的艷影
Блистающие
отблески
на
воде,
在我心頭蕩漾
В
моём
сердце
волнуют.
撐一支一支長篙
Отталкиваясь
длинным
шестом,
向青草更青處漫溯
Плыву
туда,
где
трава
еще
зеленее,
滿載一船一船星輝
Лодка
полна
сиянием
звёзд,
在星輝斑斕裡放歌
И
я
пою
среди
мерцающих
звёзд.
軟泥上的青荇
Зелёные
водоросли
на
мягком
иле,
油油的在水底招搖
Маслянисто
колышутся
под
водой,
在康河的柔波裡
В
нежных
волнах
реки
Кем,
我甘心做一條水草
Я
хотел
бы
стать
водорослью.
那榆蔭下的一潭
В
тенистом
углу
под
вязом,
不是清泉是天上虹
Не
родник,
а
небесная
радуга,
揉碎在浮藻間
Разбитая
среди
плавучих
водорослей,
沉澱著彩虹似的夢
Оседает
радужным
сном.
但我不能不能放歌
Но
я
не
могу,
не
могу
петь,
悄悄是別離的笙簫
Тишина
— это
прощальная
мелодия,
夏蟲也為我為我沉默
Даже
сверчки
молчат
ради
меня,
ради
меня,
沉默是今晚的康橋
Молчание
— это
сегодняшний
Кембридж.
悄悄的我走了走了
Тихонько
я
ушёл,
ушёл,
正如我悄悄的來
Как
тихонько
пришёл,
我揮一揮衣袖衣袖
Взмахну
рукавом,
рукавом,
不帶走一片雲彩
Не
унесу
ни
облачка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shi Ren Cheng, Xi Lou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.