唐人街 - 林宥嘉перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
灑把蔥花加個蛋
不在揚州的炒飯
Sprinkle
some
green
onion
and
add
an
egg,
fried
rice
not
from
Yangzhou
心裡正在怨都快關門
誰還未買單
My
heart
is
complaining
that
it's
almost
closing
time,
who
hasn't
paid
yet
妳說餛飩賣不完
正好拿來作晚餐
You
said
the
wontons
can't
be
sold
out,
just
in
time
for
dinner
我看著窗外的珍珠港
配樂是償還
I
looked
out
the
window
at
Pearl
Harbor,
the
soundtrack
is
"Repay"
逛一條隨機的街
(柏林或米蘭的街)
Walk
down
a
random
street
(Berlin
or
Milan's
street)
找一種注定的感覺
(噢就是這裡的感覺)
Looking
for
a
destined
feeling
(Oh,
it's
this
feeling)
我不惜環遊全世界
踏破了鐵鞋
來赴這前生之約
I'm
willing
to
travel
the
world,
wear
out
my
iron
shoes,
to
keep
this前世之約
找一條有妳的街
(開羅或京都的街)
Find
a
street
with
you
(Cairo
or
Kyoto's
street)
找一種回家的感覺
(是時候停下的感覺)
Looking
for
a
feeling
of
home
(It's
time
to
stop)
傳說中的歸根落葉
曾經多不屑
原來最渴望的
不過這些
The
legendary
"returning
roots
and
fallen
leaves,"
I
used
to
disdain
it
so
much,
but
what
I
yearn
for
the
most
is
nothing
more
than
this
熨著別人的襯衣
想著我們的孩子
Ironing
other
people's
shirts,
thinking
of
our
children
叫什麼名字
小珠桃子
還是Naomi
What
should
we
name
them?
Pearl,
Peach,
or
Naomi
逛一條隨機的街
(柏林或米蘭的街)
Walk
down
a
random
street
(Berlin
or
Milan's
street)
找一種注定的感覺
(噢就是這裡的感覺)
Looking
for
a
destined
feeling
(Oh,
it's
this
feeling)
我不惜環遊全世界
踏破了鐵鞋
來赴這前生之約
I'm
willing
to
travel
the
world,
wear
out
my
iron
shoes,
to
keep
this前世之約
找一條有妳的街
(開羅或京都的街)
Find
a
street
with
you
(Cairo
or
Kyoto's
street)
找一種回家的感覺
(是時候停下的感覺)
Looking
for
a
feeling
of
home
(It's
time
to
stop)
傳說中的歸根落葉
曾經多不屑
原來最渴望的
不過這些
The
legendary
"returning
roots
and
fallen
leaves,"
I
used
to
disdain
it
so
much,
but
what
I
yearn
for
the
most
is
nothing
more
than
this
大紅的燈籠高高掛
處處是古董和字畫
Big
red
lanterns
hang
high,
everywhere
are
antiques
and
paintings
雖然很廉價
總算像個家
Though
they're
cheap,
they
feel
like
home
普天下的唐人街
(普天下的唐人街)
Chinatowns
all
over
the
world
(Chinatowns
all
over
the
world)
都是個巨大情意結(牌坊後華麗的幻覺)
Are
all
a
huge
knot
of
emotions
(Illusions
behind
the
magnificent牌坊)
可是妳漂泊在天涯
一萬零一夜
一定想回家過節
But
you're漂泊在天涯,
longing
for
a
thousand
and
one
nights,
you
must
want
to
go
home
for
the
new
year
在一條陌生的街
(華沙或首爾的街)
On
a
strange
street
(Warsaw
or
Seoul's
street)
找一種熟悉的感覺
(流浪將因妳而終結)
Looking
for
a
familiar
feeling
(Wandering
will
end
with
you)
我已經環遊了世界
踏破了鐵鞋
是時候過一些
平凡的夜
I've
traveled
the
world,
worn
out
my
iron
shoes,
it's
time
for
some
ordinary
nights
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Xi Lou
Альбом
感官世界
дата релиза
30-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.