Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有誰流過眼淚
請說
Tell
me,
who
has
shed
tears?
有誰沒有哭過
請說
Tell
me,
who
has
never
cried?
你怎麼能挨過
如果那個是我
How
could
you
get
through
this,
if
it
happened
to
me?
可能比你更失落
I
would
probably
be
more
lost
than
you
are.
我想說
每個人都差不多
I
want
to
say,
everyone
is
more
or
less
the
same,
不一樣的血肉之軀在痛苦快樂面前
In
front
of
pain
and
happiness,
we
are
the
same
flesh
and
blood,
我們都是平起平坐
We
are
all
equal.
全世界的脈搏(像你像我)
The
world's
pulse
(like
you
and
me),
讓我們用心撫摸(是你是我)
Let's
touch
it
with
our
hearts
(you
and
me),
別人的眼淚隨時來自你和我的雙眼
The
tears
of
others
may
come
from
you
or
me
at
any
time,
有那麼多人在寂寞
就沒有人寂寞
When
so
many
people
are
lonely,
no
one
is
lonely.
有誰曾經要死要活
Who
has
ever
wanted
to
live
or
die,
想像連呼吸也很難過
Imagine
even
breathing
can
be
painful.
給我會怎麼做
有同樣的遭遇
Tell
me,
what
would
you
do,
encountering
the
same
situation?
是否有相同結果
Would
the
outcome
be
the
same?
我想說
每個人都差不多
I
want
to
say,
everyone
is
more
or
less
the
same,
不一樣的血肉之軀在痛苦快樂面前
In
front
of
pain
and
happiness,
we
are
the
same
flesh
and
blood,
我們都是平起平坐
We
are
all
equal.
在同一本小說(像你像我)
In
the
same
novel
(like
you
and
me),
主角無分你我(是你是我)
The
protagonist
is
not
you
or
me
(you
and
me),
別人的遺憾當中看到自己犯過的錯
In
the
regrets
of
others,
we
see
the
mistakes
we
have
made,
有那麼多人在寂寞
就沒有人寂寞
When
so
many
people
are
lonely,
no
one
is
lonely.
(那些笑容)都是為了什麼
(Those
smiles)
are
for
what?
(那些折磨)是怎麼樣解脫
(Those
torments)
how
to
get
rid
of?
(有人快樂)我們都會快樂
(Someone
is
happy)
we
are
happy;
(有人寂寞)誰還敢說寂寞
(Someone
is
lonely)
who
dares
to
say
lonely?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Suyama Skot Charles
Альбом
感官世界
дата релиза
30-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.