Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
又擱睏袂去
猶原擱想到你
親像你在我的身邊
Снова
не
могу
уснуть,
опять
думаю
о
тебе,
словно
ты
рядом.
情願不識你
乎兩人的代誌
隨一切漸漸的過去
Лучше
бы
я
тебя
не
знал,
чтобы
наша
история
просто
исчезла.
想到當初時
你牽著我的手
講永遠袂放抹記
Вспоминаю,
как
ты
держала
меня
за
руку,
говоря,
что
никогда
не
забудешь.
就是放抹去
來乎你留置阮的心
每日相見
為你傷害自己
Не
могу
забыть,
ты
осталась
в
моем
сердце,
каждый
день
вижу
тебя,
и
каждый
день
из-за
тебя
раню
себя.
若不是因為你
我哪會這麼憂愁
來乎人看不起
來為你睏袂去
Если
бы
не
ты,
разве
я
был
бы
так
печален,
разве
люди
смотрели
бы
на
меня
свысока,
разве
я
не
мог
бы
уснуть?
若不是因為你
我早就放咧乎去
因為你不值我
將燒酒飲下去
Если
бы
не
ты,
я
бы
давно
отпустил,
потому
что
ты
не
стоишь
того,
чтобы
я
пил
эту
водку.
我想袂開
我愛著你
Я
не
могу
смириться,
я
люблю
тебя.
又擱睏袂去
猶原擱想到你
親像你在我的身邊
Снова
не
могу
уснуть,
опять
думаю
о
тебе,
словно
ты
рядом.
情願不識你
乎兩人的代誌
隨一切漸漸的過去
Лучше
бы
я
тебя
не
знал,
чтобы
наша
история
просто
исчезла.
想著當初時
你牽著我的手
講永遠袂放抹記
Вспоминаю,
как
ты
держала
меня
за
руку,
говоря,
что
никогда
не
забудешь.
就是放抹去
來乎你留置阮的心
每日相見
為你傷害自己
Не
могу
забыть,
ты
осталась
в
моем
сердце,
каждый
день
вижу
тебя,
и
каждый
день
из-за
тебя
раню
себя.
若不是因為你
我哪會這麼憂愁
來乎人看不起
來為你睏袂去
Если
бы
не
ты,
разве
я
был
бы
так
печален,
разве
люди
смотрели
бы
на
меня
свысока,
разве
я
не
мог
бы
уснуть?
若不是因為你
我早就放咧乎去
因為你不值我
將燒酒飲下去
Если
бы
не
ты,
я
бы
давно
отпустил,
потому
что
ты
не
стоишь
того,
чтобы
я
пил
эту
водку.
若不是因為你
我哪會這麼憂愁
來乎人看不起
來為你睏袂去
Если
бы
не
ты,
разве
я
был
бы
так
печален,
разве
люди
смотрели
бы
на
меня
свысока,
разве
я
не
мог
бы
уснуть?
若不是因為你
我早就放咧乎去
因為你不值我
將燒酒飲下去
Если
бы
не
ты,
я
бы
давно
отпустил,
потому
что
ты
не
стоишь
того,
чтобы
я
пил
эту
водку.
我想袂開
我愛著你
Я
не
могу
смириться,
я
люблю
тебя.
我想袂開
Я
не
могу
смириться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 周佳祐, 小安
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.