Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我總是一個人在練習一個人 (Live)
Ich übe immer, allein zu sein (Live)
一個人去上班
又一個人去吃飯
Allein
zur
Arbeit
gehen,
dann
wieder
allein
essen
再和更多的一個人糾纏
Mich
dann
mit
noch
mehr
einzelnen
Leuten
abgeben
話才說到一半
沒有人聽完
Die
Worte
erst
halb
gesagt,
hört
niemand
zu
Ende
我不孤單
孤單只是情緒氾濫
Ich
bin
nicht
einsam,
Einsamkeit
ist
nur
eine
Gefühlsflut
一個人出去逛
又一個人躺在床
Allein
ausgehen,
dann
wieder
allein
im
Bett
liegen
這晚有多少的一個人沒伴
Wie
viele
sind
diese
Nacht
allein
不夠分另一半
愛已經用完
Es
reicht
nicht
für
eine
bessere
Hälfte,
die
Liebe
ist
aufgebraucht
我不孤單
孤單只是不夠果斷
Ich
bin
nicht
einsam,
Einsamkeit
ist
nur
mangelnde
Entschlossenheit
我總是一個人在練習一個人
Ich
übe
immer
allein,
allein
zu
sein
寂寞是腳跟
回憶是凹痕
也沒有人見證
Einsamkeit
folgt
mir
auf
dem
Fuß,
Erinnerung
ist
eine
Kerbe,
und
niemand
ist
Zeuge
我總是一個人在練習一個人
Ich
übe
immer
allein,
allein
zu
sein
寂寞是腳跟
回憶是凹痕
我一個人共存
Einsamkeit
folgt
mir
auf
dem
Fuß,
Erinnerung
ist
eine
Kerbe,
ich
lebe
allein
damit
我總是一個人在練習一個人
Ich
übe
immer
allein,
allein
zu
sein
寂寞是腳跟
回憶是凹痕
也沒有人見證
Einsamkeit
folgt
mir
auf
dem
Fuß,
Erinnerung
ist
eine
Kerbe,
und
niemand
ist
Zeuge
我總是一個人在練習一個人
Ich
übe
immer
allein,
allein
zu
sein
寂寞是腳跟
回憶是凹痕
我一個人共存
Einsamkeit
folgt
mir
auf
dem
Fuß,
Erinnerung
ist
eine
Kerbe,
ich
lebe
allein
damit
沒有人在等著一個人
Niemand
wartet
auf
einen
Einzelnen
一個人在等著沒有人
Ein
Einzelner
wartet
auf
niemanden
沒有人在等著
沒有人
Niemand
wartet
auf
Niemanden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhuo-xiong Li, Xiao-xia Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.