Yoga Lin - 歇斯底里 - Live - перевод текста песни на немецкий

歇斯底里 - Live - 林宥嘉перевод на немецкий




歇斯底里 - Live
Hysterie - Live
情緒high到最高點
Die Emotionen sind am Höhepunkt
緊繃的脊椎 就像馬上要斷的弦
Die angespannte Wirbelsäule, wie eine Saite, die gleich reißt
悄悄話要用丹田 否則觀眾會聽不見
Flüstern muss mit ganzer Kraft [Dantian] geschehen, sonst hört das Publikum nichts
心跳要提高分貝 求個天崩地裂
Der Herzschlag muss lauter werden, nach einem Weltuntergang verlangen
別怪我天生太熱血
Gib mir nicht die Schuld, dass ich von Natur aus so heißblütig bin
把夢變成搖滾樂
Träume in Rockmusik verwandeln
歇斯底里救世界
Hysterisch die Welt retten
有什麼不對
Was ist daran falsch?
再憔悴都奉陪
Oh, auch wenn ich erschöpft bin, ich bleibe dabei
再輪回我都不會累
Oh, selbst in der nächsten Wiedergeburt werde ich nicht müde sein
淺嘗即止太浪費
Nur kurz probieren ist Verschwendung
麻痺了味蕾 連狩獵都失去滋味
Die Geschmacksknospen sind betäubt, selbst die Jagd hat ihren Reiz verloren
有感情不怕發揮 有慾望為何要荒廢
Gefühle scheuen keine Entfaltung, warum Begierden brachliegen lassen?
不愛則已無所謂 一愛就要崩潰
Nicht lieben ist egal, aber wenn ich liebe, dann bis zum Zusammenbruch
別怪我天生太熱血
Gib mir nicht die Schuld, dass ich von Natur aus so heißblütig bin
把夢變成搖滾樂
Träume in Rockmusik verwandeln
歇斯底里救世界
Hysterisch die Welt retten
有什麼不對
Was ist daran falsch?
叫熱淚都煮沸
Oh, lass die heißen Tränen kochen
叫觸鬚更敏銳
Oh, lass die Fühler schärfer werden
叫一萬次都不會累
Oh, ruf es zehntausend Mal, ich werde nicht müde
理智深埋在知覺的墓碑
Die Vernunft tief begraben im Grabstein der Wahrnehmung
感性萬歲想入非非
Lang lebe die Sinnlichkeit, schwelge in Fantasien
多一點我要多一點
Mehr, ich will mehr
快一點誰還慢一點
Schneller, wer ist noch langsam?
臨界點沒有邊界
Der kritische Punkt hat keine Grenzen
不檢點讓我自便
Sei hemmungslos, lass mich gewähren
別怪我天生太熱血
Gib mir nicht die Schuld, dass ich von Natur aus so heißblütig bin
把夢變成搖滾樂
Träume in Rockmusik verwandeln
歇斯底里救世界
Hysterisch die Welt retten
有什麼不對
Was ist daran falsch?
用一身去體會
Oh, mit dem ganzen Körper erfahren
瘋狂去體會 (誰叫這世界太美)
Oh, wahnsinnig erfahren (Weil diese Welt einfach zu schön ist)
歇斯底里忠於感覺
Oh, Hysterie, dem Gefühl treu
理智深埋在知覺的墓碑
Die Vernunft tief begraben im Grabstein der Wahrnehmung
感性萬歲想入非非
Lang lebe die Sinnlichkeit, schwelge in Fantasien
Where do we go, nobody know
Where do we go, nobody know
Gather the smile, put on your face
Gather the smile, put on your face
Where do we go, nobody know
Where do we go, nobody know
Gather the smile, put on your face
Gather the smile, put on your face





Авторы: Mark Williams, Jeff Lippencott, James Sale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.