病態 - 林宥嘉перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
很奇怪
你沒欠他債
Sehr
seltsam,
du
schuldest
ihm
nichts
付出一切也放不進他口袋
Selbst
wenn
du
alles
gibst,
passt
es
nicht
in
seine
Tasche
你不要
有心人
的愛戴
Du
willst
nicht
die
Zuneigung
derer,
die
ein
Herz
für
dich
haben
只有他的敷衍才好算關懷
Nur
seine
Gleichgültigkeit
zählt
für
dich
als
Fürsorge
不應該
又像活該
Nicht
richtig,
und
doch
wie
selbstverschuldet
不懂計算才能夠投入戀愛
Nur
wer
nicht
kalkuliert,
kann
sich
in
die
Liebe
stürzen
回報至上擁抱只是賣和買
Wenn
Lohn
an
erster
Stelle
steht,
ist
eine
Umarmung
nur
Kaufen
und
Verkaufen
不愛不錯又太無奈
Nicht
zu
lieben
ist
auch
kein
Fehler,
aber
zu
trostlos
眼看你哭著笑坐著等站著睡簡直是病態
Zuzusehen,
wie
du
weinend
lachst,
sitzend
wartest,
stehend
schläfst,
ist
einfach
krankhaft
感性的灰燼沉淪無底的大海
Die
Asche
der
Gefühle
versinkt
im
bodenlosen
Meer
你臉色一時黑一時白一時紅轉變得真快
Dein
Gesicht
wechselt
so
schnell
zwischen
schwarz,
weiß
und
rot
理智跟愛情屢戰屢敗
怕你的左腦開始腐壞
Vernunft
gegen
Liebe
verliert
immer
wieder,
ich
fürchte,
dein
linkes
Hirn
beginnt
zu
verrotten
你腦袋
長滿了青苔
Dein
Kopf
ist
mit
Moos
bewachsen
平時精明的你在等待他屠宰
Du,
sonst
so
klug,
wartest
darauf,
von
ihm
abgeschlachtet
zu
werden
你寧願
享受著
給傷害
Du
genießt
es
lieber,
verletzt
zu
werden
都不放手接受另一個青睞
Als
loszulassen
und
die
Gunst
eines
anderen
anzunehmen
不應該
又像活該
Nicht
richtig,
und
doch
wie
selbstverschuldet
不曾快樂怎捨得為他悲哀
Wenn
du
nie
glücklich
warst,
wie
kannst
du
dann
bereit
sein,
für
ihn
zu
leiden?
才看不到我在你身邊發呆
Deshalb
siehst
du
nicht,
wie
ich
neben
dir
ins
Leere
starre
在你的面前像個乞丐
Vor
dir
stehe
ich
da
wie
ein
Bettler
我為你哭著笑坐著等站著睡簡直是病態
Dass
ich
für
dich
weinend
lache,
sitzend
warte,
stehend
schlafe,
ist
einfach
krankhaft
感性的灰燼沉淪無底的大海
Die
Asche
der
Gefühle
versinkt
im
bodenlosen
Meer
我臉色一時黑一時白一時紅轉變得真快
Mein
Gesicht
wechselt
so
schnell
zwischen
schwarz,
weiß
und
rot
理智跟愛情屢戰屢敗
Vernunft
gegen
Liebe
verliert
immer
wieder
我們都哭著笑坐著等站著睡簡直是病態
Dass
wir
weinend
lachen,
sitzend
warten,
stehend
schlafen,
ist
einfach
krankhaft
感性的灰燼沉淪無底的大海
Die
Asche
der
Gefühle
versinkt
im
bodenlosen
Meer
那臉色一時黑一時白一時紅轉變得真快
Dieses
Gesicht,
das
so
schnell
zwischen
schwarz,
weiß
und
rot
wechselt
理智跟愛情屢戰屢敗
Vernunft
gegen
Liebe
verliert
immer
wieder
我們的左腦開始腐壞
Unser
linkes
Hirn
beginnt
zu
verrotten
感情就是這點最精彩
Genau
das
ist
das
Spannendste
an
Gefühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Connie Li, Wai Man Leung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.