Текст и перевод песни Yoga Lin - 眼色
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人面獅身的謎語
已經被解開
The
riddle
of
the
human-headed
lion
has
been
solved.
莎士比亞的對白
不再精彩
Shakespeare's
dialogues
are
no
longer
splendid.
伊莉莎白泰勒的眼眶
流下埃及豔后古老的眼淚
The
tears
that
Cleopatra,
the
ancient
Egyptian
queen,
wept
now
flow
from
Elizabeth
Taylor's
eyesocket.
拜拜
飛快而永遠
Bye-bye.
Go
quickly
and
forever.
只留身體在狂歡
心就沒負擔
Only
leave
your
body
to
revel.
Your
heart
will
have
no
burden.
耳朵被音樂塞滿
拋上雲端
Music
fills
your
ears.
They
throw
you
up
into
the
clouds.
沒有什麼不能
被改變
There
is
nothing
that
can't
be
changed.
就像沒有什麼值得
被改變
Like
there
is
nothing
that
is
worth
changing.
一整夜
眨眼一瞬間
A
whole
night
passes
by
in
the
blink
of
an
eye.
誰來燒熱
我眼睛的黑色
誰能逃得出
我的催眠
Who
will
ignite?
My
eyes
are
black.
Who
can
escape
my
hypnosis?
我會讓你
心甘情願
把一切都給我
I
will
make
you
willingly
give
me
everything.
只要
看著我的雙眼
Just
look
into
my
eyes.
誰來燒熱
我眼睛的黑色
誰能止得住
我的乾渴
Who
will
ignite?
My
eyes
are
black.
Who
can
quench
my
thirst?
我會讓你
跌入深不見底的快樂
I
will
make
you
fall
into
a
bottomless
happiness.
無法
忘記我的雙眼
You
can't
forget
my
eyes.
只留身體在狂歡
心就沒負擔
Only
leave
your
body
to
revel.
Your
heart
will
have
no
burden.
耳朵被音樂塞滿
拋上雲端
Music
fills
your
ears.
They
throw
you
up
into
the
clouds.
沒有什麼不能
被改變
There
is
nothing
that
can't
be
changed.
就像沒有什麼值得
被改變
Like
there
is
nothing
that
is
worth
changing.
一整夜
眨眼一瞬間
A
whole
night
passes
by
in
the
blink
of
an
eye.
誰來燒熱
我眼睛的黑色
誰能逃得出
我的催眠
Who
will
ignite?
My
eyes
are
black.
Who
can
escape
my
hypnosis?
我會讓你
心甘情願
把一切都給我
I
will
make
you
willingly
give
me
everything.
只要
看著我的雙眼
Just
look
into
my
eyes.
誰來燒熱
我眼睛的黑色
誰能止得住
我的乾渴
Who
will
ignite?
My
eyes
are
black.
Who
can
quench
my
thirst?
我會讓你
跌入深不見底的快樂
I
will
make
you
fall
into
a
bottomless
happiness.
無法
忘記我的雙眼
You
can't
forget
my
eyes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Quan, 李 泉, 李 泉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.