Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
而沒有轟轟烈烈劇情
而沒有朱門恩怨背景
Und
ohne
dramatische
Handlung,
ohne
den
Hintergrund
von
Familienfehden,
但是在兩人眼底心底
翻覆的天地
Aber
in
den
Augen
und
Herzen
von
uns
beiden,
eine
umgestürzte
Welt.
而開始總是一場沉迷
而我在你家樓下等你
Und
der
Anfang
ist
immer
ein
Rausch,
und
ich
warte
unten
vor
deinem
Haus
auf
dich,
於是我糊塗說出一句
不能沒有你
Und
so
sagte
ich
unüberlegt
den
Satz:
Ich
kann
nicht
ohne
dich.
唱過了一首又一首插曲
枕頭之上的漫長旅行
Ein
Zwischenlied
nach
dem
anderen
gesungen,
die
lange
Reise
auf
dem
Kissen,
我已經開始有點忘記
當初的原因
Ich
beginne
schon,
den
Grund
von
damals
ein
wenig
zu
vergessen.
有一種狂熱
讓我們生病
一場華麗而快樂的病
Es
gibt
einen
Rausch,
der
uns
krank
macht,
eine
prächtige
und
glückliche
Krankheit,
睜開了雙眼
看不到東西
yeah
Die
Augen
geöffnet,
sehe
nichts,
yeah.
其實是莎翁一場詭計
故事的終點不是殉情
Eigentlich
ist
es
ein
Trick
von
Shakespeare,
das
Ende
der
Geschichte
ist
nicht
der
Liebestod,
被困在童話之外我和你
要往哪裡去
Gefangen
außerhalb
des
Märchens,
wohin
sollen
wir
gehen,
du
und
ich?
而愛情本來就是種考驗
當耗盡所有激情與好奇
Denn
Liebe
ist
von
Natur
aus
eine
Prüfung,
wenn
alle
Leidenschaft
und
Neugier
aufgebraucht
sind,
上天給人們一些小甜蜜
和一卡車難題
Gott
gibt
den
Menschen
ein
wenig
Süße
und
eine
Lastwagenladung
voller
Schwierigkeiten.
有一種狂熱
讓我們生病
一場華麗而快樂的病
Es
gibt
einen
Rausch,
der
uns
krank
macht,
eine
prächtige
und
glückliche
Krankheit,
睜開了雙眼
看不到東西
oh
oh
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Die
Augen
geöffnet,
sehe
nichts,
oh
oh
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah.
有一個漩渦
讓我們躲避
真實世界
有什麼刺激
Es
gibt
einen
Strudel,
der
uns
Zuflucht
bietet,
was
für
einen
Reiz
hat
die
reale
Welt?
閉上了雙眼
卻看到了你
oh
oh
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Die
Augen
geschlossen,
doch
ich
sehe
dich,
oh
oh
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah.
有一種狂熱
讓我們生病
一場華麗而快樂的病
Es
gibt
einen
Rausch,
der
uns
krank
macht,
eine
prächtige
und
glückliche
Krankheit,
睜開了雙眼
看不到東西
oh
oh
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Die
Augen
geöffnet,
sehe
nichts,
oh
oh
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah.
有一個漩渦
讓我們躲避
真實世界
有什麼刺激
Es
gibt
einen
Strudel,
der
uns
Zuflucht
bietet,
was
für
einen
Reiz
hat
die
reale
Welt?
閉上了雙眼
卻看到了你
oh
oh
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Die
Augen
geschlossen,
doch
ich
sehe
dich,
oh
oh
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah.
多希望世界就快要消失
好讓我倆享受沒有明天
Wie
sehr
wünsche
ich,
die
Welt
würde
gleich
verschwinden,
damit
wir
zwei
ein
'Kein
Morgen'
genießen
können,
即使是電光石火幻覺
羅密歐與茱麗葉
Selbst
wenn
es
nur
eine
flüchtige
Illusion
ist,
Romeo
und
Julia.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.