Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
解High人 - Live
Stimmungskiller - Live
全球狂歡
偏偏我要
和我獨處
Die
ganze
Welt
feiert,
doch
ich
will
nur
mit
mir
allein
sein.
全民排隊
可我好想
脫離隊伍
Alle
stehen
Schlange,
doch
ich
möchte
die
Reihe
so
gern
verlassen.
搞笑節目在播
為何
眼眶溢出瀑布
Eine
Comedyshow
läuft,
warum
strömen
Tränen
aus
meinen
Augen?
搞不清楚
如何自處
才不白目
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
verhalten
soll,
um
nicht
taktlos
zu
sein.
寶貝坐下來
讓我說明白
Schatz,
setz
dich,
lass
es
mich
erklären.
我好想對你坦白
卻害怕你乏味轉台
Ich
möchte
dir
gegenüber
so
gern
ehrlich
sein,
doch
fürchte,
du
langweilst
dich
und
schaltest
um.
若是靜下來
把我看明白
Wenn
du
ruhig
wirst
und
mich
wirklich
verstehst.
萬一我還想做怪
你難道能見怪不怪
Falls
ich
immer
noch
seltsam
sein
will,
kannst
du
das
wirklich
einfach
so
hinnehmen?
快要合照
偏偏我要
躲到牆角
Gleich
gibt's
ein
Gruppenfoto,
doch
ich
will
mich
in
der
Ecke
verstecken.
快要合唱
可我好想
低聲祈禱
Gleich
singen
wir
zusammen,
doch
ich
möchte
so
gern
leise
beten.
時間太少
來賓太吵
誰來聽我心跳
Zu
wenig
Zeit,
die
Gäste
sind
zu
laut,
wer
hört
mein
Herz
schlagen?
我只聽到
我只照料
我的需要
Ich
höre
nur,
ich
kümmere
mich
nur
um
meine
eigenen
Bedürfnisse.
寶貝坐下來
讓我說明白
Schatz,
setz
dich,
lass
es
mich
erklären.
別嫌我不夠厲害
太煞風景解你的high
Beschwer
dich
nicht,
dass
ich
nicht
beeindruckend
genug
bin,
die
Stimmung
verderbe,
dein
High
kille.
若是靜下來
把我看明白
Wenn
du
ruhig
wirst
und
mich
wirklich
verstehst.
萬一我還想做怪
你難道能見怪不怪
Falls
ich
immer
noch
seltsam
sein
will,
kannst
du
das
wirklich
einfach
so
hinnehmen?
快樂慢半拍
悲哀慢半拍
Freude
einen
halben
Takt
zu
spät,
Trauer
einen
halben
Takt
zu
spät.
慢吞吞徘徊
在民調之外
Langsam
umherschleichend,
jenseits
der
öffentlichen
Meinungsumfragen.
愛我不可愛
恨我不夠壞
Liebe
meine
Unliebenswürdigkeit,
hasse,
dass
ich
nicht
böse
genug
bin.
我也很無奈
讓人解high
(真的解high)
Ich
bin
auch
hilflos,
ein
Stimmungskiller
(wirklich
ein
Stimmungskiller).
掃興的天才
(人見人害)
Ein
Genie
im
Spaßverderben
(von
allen
ungeliebt).
我要說明白
秒針卻太快
Ich
will
es
erklären,
doch
der
Sekundenzeiger
ist
zu
schnell.
就這樣淪為公害
萬眾集體把我淘汰
So
werde
ich
zum
öffentlichen
Ärgernis,
von
der
Masse
kollektiv
aussortiert.
若是說明白
原來不精彩
Wenn
ich
es
erkläre,
stellt
sich
heraus,
dass
es
nicht
aufregend
ist.
像螞蟻沒有名字
大眾臉你喜不喜愛
哦耶
Wie
eine
Ameise
ohne
Namen,
ein
Durchschnittsgesicht,
magst
du
das
oder
nicht?
Oh
yeah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Joseph Manning, Jr., Yoga Lin, Shin Yen Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.