Текст и перевод песни 林家謙 - just carry on
just carry on
Just carry on
這世界有陸地河流
有天空峻嶺
各種色彩亦有差
This
world
has
lands
and
rivers,
has
skies
and
lofty
mountains,
and
colors
are
also
different
這世界看似是羊群
要怎麼競賽
誰人在提示說話
This
world
seems
like
a
flock
of
sheep,
how
to
compete,
who
gives
me
the
hint
你可否畫出將來
Can
you
draw
the
future
流汗也瀟灑
流淚也不怕
To
sweat
is
also
chic,
to
shed
tears
is
not
afraid
Oh
just
carry
on
你會盛放於天邊散落太陽下
My
dear,
just
carry
on,
you'll
bloom
on
the
horizon
and
scatter
under
the
sun
Oh
just
carry
on,
oh
just
carry
on
種子已在發芽
Oh
just
carry
on,
oh
just
carry
on,
the
seeds
have
sprouted
Oh
just
carry
on
你我是唯一的花卉
開遍夏季吧
Oh
just
carry
on,
you
and
I
are
the
only
flowers,
blooming
in
the
summer
能預算期望嗎
Can
you
count
on
the
hope
偶爾去到絕地懸崖
你都不要妄自菲薄
縱未結果
Occasionally,
you
go
to
a
deadly
cliff,
you
shouldn't
belittle
yourself,
even
if
there
is
no
result
偶爾褪了一點色彩
引不起注意
其實亦藏其作用
Occasionally,
you
lose
a
little
color
and
don't
catch
attention,
in
fact,
it
also
has
its
function
那枯萎著的枝椏
The
withered
branches
沉默卻優雅
毋用去比較
Keep
silent
but
elegant,
don't
compare
Oh
just
carry
on
你會盛放於天邊散落太陽下
My
dear,
just
carry
on,
you'll
bloom
on
the
horizon
and
scatter
under
the
sun
Oh
just
carry
on,
oh
just
carry
on
種子已在發芽
Oh
just
carry
on,
oh
just
carry
on,
the
seeds
have
sprouted
Oh
just
carry
on
你我是唯一的花卉
開遍夏季吧
Oh
just
carry
on,
you
and
I
are
the
only
flowers,
blooming
in
the
summer
能達到期望嗎
Can
you
reach
the
hope
風吹走困惑創傷
光線給指引路向
(光
轉化熱量)
Wind
blows
away
confusion
and
trauma,
and
the
light
gives
directions
(light
turns
into
heat)
聽得到千里飛鳥最響
(遇冷鋒
繼續唱)
I
can
hear
the
loudest
singing
of
birds
flying
thousands
of
miles
away
(even
in
the
cold
front,
still
singing)
如光譜裏找不到彩色
就繪出彩虹
If
you
can't
find
color
in
the
spectrum,
then
paint
a
rainbow
雲霧裏尋覓我
Find
me
in
the
clouds
and
mist
Oh
just
carry
on
你已盛放於天邊散落太陽下
My
dear,
just
carry
on,
you've
bloomed
on
the
horizon
and
scattered
under
the
sun
你繼續力拼
你繼續拼出路徑
ba
la
la
la
la
You
keep
fighting,
you
keep
fighting
your
way
out,
ba
la
la
la
la
So
just
carry
on
你我就拼出這花海
讓我躺下
So
just
carry
on,
you
and
I
will
create
this
sea
of
flowers,
let
me
lie
down
一起各自進化
Let's
evolve
together
各有各的天空之都
只需相信
繼續沉默努力種花
Each
has
its
own
castle
in
the
sky,
just
believe,
keep
silent
and
work
hard
to
plant
flowers
每個也有一顆種子
給撒種吧
Everyone
also
has
a
seed,
let's
sow
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Qian Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.