Ich schaue wieder den Film, den du so geliebt hast,
說透了碰上節目再重播
und wenn er im Fernsehen wiederholt wird,
才會獨個看到結尾
schaue ich ihn alleine bis zum Ende.
再沒有煩透劇透
Keine Spoiler mehr, die nerven,
這晚吃爆穀格外滋味
dieses Popcorn heute Abend schmeckt besonders gut,
暖過你我那厚被 到季節轉冷了
wärmer als unsere dicke Decke. Wenn die Jahreszeit kälter wird,
我至從儲物格抱來蓋起
hole ich sie aus dem Schrank und decke mich zu.
染有你氣味 這軟床
Dieses weiche Bett riecht nach dir,
卻發覺我獨個睡去更美
aber ich merke, dass ich alleine besser schlafe.
如若你不愛便退後
Wenn du mich nicht liebst, dann geh,
遺物再多我亦接受
ich akzeptiere auch viele Hinterlassenschaften.
念舊物但並未會念舊
Ich hänge an alten Sachen, aber nicht an der Vergangenheit,
舊事未實用 就沒用 就拋諸腦後
was nicht mehr nützlich ist, wird vergessen.
鳴謝你宣告別去後
Danke, dass du deinen Abschied verkündet hast,
遺下更寬更大宇宙
und mir ein größeres Universum hinterlassen hast.
獨活是獨自在快活自在
Allein zu leben bedeutet, glücklich und frei zu sein,
只需關顧以往關起那感受
ich muss mich nur um meine eigenen Gefühle kümmern, die ich zuvor weggesperrt habe.
今天終於尊享一個人
Heute genieße ich es endlich, allein zu sein,
怎樣精彩都只一個人
egal wie aufregend, ich bin allein.
我的戲得我一個出演更吸引 (更吸引)
Mein Stück spiele ich alleine, es ist anziehender (anziehender).
然後我 今天終於忠於一個人
Und heute bin ich endlich mir selbst treu,
擔心都只擔心一個人
ich sorge mich nur um mich selbst,
懶得去想門縫外那些過路人 (過路人)
habe keine Lust, an die Passanten vor der Tür zu denken (Passanten).
過往那舌戰 你撤退了
Nach unseren Wortgefechten hast du dich zurückgezogen,
每晚似世外最恬靜那邊
jede Nacht ist wie die friedlichste Gegend der Welt.
我已忘記掉 這憤怒
Ich habe diesen Ärger vergessen,
欠缺了你還有誰惹我厭
wer kann mich ohne dich noch ärgern?
鳴謝你宣告別去後
Danke, dass du deinen Abschied verkündet hast,
遺下更寬更大宇宙
und mir ein größeres Universum hinterlassen hast.
獨活是獨立換取的自由
Allein zu leben ist die Freiheit, die ich durch Unabhängigkeit gewonnen habe,
我不要給那束縛綑綁美麗以後
ich will nicht, dass diese Fesseln meine zukünftige Schönheit binden.
今天終於尊享一個人
Heute genieße ich es endlich, allein zu sein,
怎樣精彩都只一個人
egal wie aufregend, ich bin allein.
我的戲得我一個出演更吸引 (更吸引)
Mein Stück spiele ich alleine, es ist anziehender (anziehender).
然後我 今天終於忠於一個人
Und heute bin ich endlich mir selbst treu,
擔心都只擔心一個人
ich sorge mich nur um mich selbst,
懶得去想門縫外那些過路人 (過路人)
habe keine Lust, an die Passanten vor der Tür zu denken (Passanten).
無人伴我 才能自我
Ohne Partner kann ich ich selbst sein,
誰又覺得 是種坎坷
wer findet das schon beschwerlich?
無人伴我 才能活出我
Ohne Partner kann ich mein Leben leben,
別說沒伴侶是種錯
sag nicht, dass es falsch ist, keinen Partner zu haben.
今天終於尊享一個人
Heute genieße ich es endlich, allein zu sein,
怎樣精彩都只一個人
egal wie aufregend, ich bin allein.
我相信不再相信相戀更吸引 (更吸引)
Ich glaube nicht mehr daran, dass Verlieben anziehender ist (anziehender).
然後我 今天終於忠於一個人
Und heute bin ich endlich mir selbst treu,
擔心都只擔心一個人
ich sorge mich nur um mich selbst,
我嘴角不會為誰流露過淚痕 (過淚痕)
meine Mundwinkel werden für niemanden mehr Tränen vergießen (Tränen vergießen).
再看你愛看那套戲
Ich schaue wieder den Film, den du so geliebt hast,
說透了碰上節目再重播
und wenn er im Fernsehen wiederholt wird,
才會獨個看到結尾
schaue ich ihn alleine bis zum Ende.
再沒有煩透劇透
Keine Spoiler mehr, die nerven,
這晚吃爆穀格外滋味
dieses Popcorn heute Abend schmeckt besonders gut,
(今天終於忠於一個人) 暖過你我那厚被 到季節轉冷了
(Heute bin ich endlich mir selbst treu) wärmer als unsere dicke Decke. Wenn die Jahreszeit kälter wird,
(擔心都只擔心一個人) 我至從儲物格抱來蓋起
(ich sorge mich nur um mich selbst) hole ich sie aus dem Schrank und decke mich zu.
(懶得去想門縫外那些過路人) 染有你氣味 這軟床 以往那片段卻沒再想起 以往那片段卻沒再想起
(Habe keine Lust, an die Passanten vor der Tür zu denken) Dieses weiche Bett riecht nach dir, aber an die vergangenen Momente denke ich nicht mehr. An die vergangenen Momente denke ich nicht mehr.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.