Текст и перевод песни 林家謙 - 單數 - SUMMER BLUES Live
再看你愛看那套戲
Посмотрите
шоу,
которое
вы
любите
смотреть,
еще
раз
說透了碰上節目再重播
Чтобы
внести
ясность,
я
воспроизведу
шоу,
когда
наткнусь
на
него.
才會獨個看到結尾
Увижу
конец
в
одиночестве
再沒有煩透劇透
Больше
никаких
раздражающих
спойлеров
這晚吃爆穀格外滋味
Особенно
вкусно
есть
попкорн
этим
вечером
暖過你我那厚被
到季節轉冷了
Здесь
теплее,
чем
у
нас
с
тобой,
и
с
каждым
сезоном
становится
все
холоднее.
我至從儲物格抱來蓋起
Я
достал
его
из
ящика
для
хранения
и
прикрыл
染有你氣味
這軟床
Эта
мягкая
постель
пахла
тобой
卻發覺我獨個睡去更美
Но
я
обнаружил,
что
для
меня
прекраснее
спать
одному
如若你不愛便退後
Если
ты
не
любишь,
отступи
назад
遺物再多我亦接受
Неважно,
сколько
реликвий
я
приму
念舊物但並未會念舊
Ностальгический,
но
не
вызывающий
ностальгии
舊事未實用
就沒用
就拋諸腦後
Если
старые
вещи
непрактичны,
они
бесполезны
и
оставляются
позади.
鳴謝你宣告別去後
Спасибо
вам
за
то,
что
объявили,
что
вы
не
поедете
遺下更寬更大宇宙
Оставляя
позади
все
более
обширную
вселенную
獨活是獨自在快活自在
Жить
в
одиночестве
- значит
быть
счастливым
и
чувствовать
себя
комфортно
в
одиночестве
只需關顧以往關起那感受
Просто
позаботься
о
чувстве
того,
что
ты
заперт
в
прошлом
今天終於尊享一個人
Наконец-то
сегодня
насладись
одним
человеком
怎樣精彩都只一個人
Каким
бы
замечательным
он
ни
был,
есть
только
один
человек
我的戲得我一個出演更吸引
(更吸引)
Моя
игра
делает
меня
более
привлекательной
(более
притягательной)
然後我
今天終於忠於一個人
Значит,
сегодня
я
наконец-то
стал
кому-то
предан
擔心都只擔心一個人
Беспокоиться
только
об
одном
человеке
懶得去想門縫外那些過路人
(過路人)
Слишком
ленив,
чтобы
думать
о
прохожих
за
дверью
(прохожие)
過往那舌戰
你撤退了
В
прошлом
ты
уклонялся
от
словесной
перепалки
每晚似世外最恬靜那邊
Каждая
ночь
кажется
самым
тихим
местом
в
мире
我已忘記掉
這憤怒
Я
забыл
этот
гнев
欠缺了你還有誰惹我厭
Кто
еще
меня
раздражает,
если
у
тебя
этого
нет?
鳴謝你宣告別去後
Спасибо
вам
за
то,
что
объявили,
что
вы
не
поедете
遺下更寬更大宇宙
Оставляя
позади
все
более
обширную
вселенную
獨活是獨立換取的自由
Жизнь
в
одиночестве
- это
свобода
в
обмен
на
независимость
我不要給那束縛綑綁美麗以後
Я
не
хочу
отдавать
это
в
рабство
прекрасному
будущему
今天終於尊享一個人
Наконец-то
сегодня
насладись
одним
человеком
怎樣精彩都只一個人
Каким
бы
замечательным
он
ни
был,
есть
только
один
человек
我的戲得我一個出演更吸引
(更吸引)
Моя
игра
делает
меня
более
привлекательной
(более
притягательной)
然後我
今天終於忠於一個人
Значит,
сегодня
я
наконец-то
стал
кому-то
предан
擔心都只擔心一個人
Беспокоиться
только
об
одном
человеке
懶得去想門縫外那些過路人
(過路人)
Слишком
ленив,
чтобы
думать
о
прохожих
за
дверью
(прохожие)
無人伴我
才能自我
Я
могу
быть
только
самим
собой
без
компании
誰又覺得
是種坎坷
Кто
думает,
что
это
ухабистая
поездка?
無人伴我
才能活出我
Я
могу
жить
только
собой,
и
никто
не
будет
сопровождать
меня
別說沒伴侶是種錯
Не
говори,
что
отсутствие
партнера
- ошибка
今天終於尊享一個人
Наконец-то
сегодня
насладись
одним
человеком
怎樣精彩都只一個人
Каким
бы
замечательным
он
ни
был,
есть
только
один
человек
我相信不再相信相戀更吸引
(更吸引)
Я
верю,
что
я
больше
не
верю
в
то,
что
влюбленность
более
привлекательна
(более
привлекательна)
然後我
今天終於忠於一個人
Значит,
сегодня
я
наконец-то
стал
кому-то
предан
擔心都只擔心一個人
Беспокоиться
только
об
одном
человеке
我嘴角不會為誰流露過淚痕
(過淚痕)
В
уголках
моего
рта
ни
для
кого
не
появятся
слезы
(слезы)
再看你愛看那套戲
Посмотрите
шоу,
которое
вы
любите
смотреть,
еще
раз
說透了碰上節目再重播
Чтобы
внести
ясность,
я
воспроизведу
шоу,
когда
наткнусь
на
него.
才會獨個看到結尾
Увижу
конец
в
одиночестве
再沒有煩透劇透
Больше
никаких
раздражающих
спойлеров
這晚吃爆穀格外滋味
Особенно
вкусно
есть
попкорн
этим
вечером
(今天終於忠於一個人)
暖過你我那厚被
到季節轉冷了
(Сегодня
я
наконец-то
кому-то
предан)
Здесь
теплее,
чем
у
нас
с
тобой,
и
с
каждым
сезоном
становится
все
холоднее.
(擔心都只擔心一個人)
我至從儲物格抱來蓋起
(Я
беспокоюсь
только
об
одном
человеке,
когда
волнуюсь)
Я
просто
достала
его
из
отделения
для
хранения
и
прикрыла.
(懶得去想門縫外那些過路人)
染有你氣味
這軟床
以往那片段卻沒再想起
以往那片段卻沒再想起
(Слишком
ленив,
чтобы
думать
о
прохожих
за
дверью)
Эта
мягкая
кровать
пахла
тобой,
но
я
не
думал
о
прошлом,
но
я
не
думал
о
прошлом,
но
я
больше
не
думал
о
нем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.