Текст и перевод песни 林家謙 - 在空中的這一秒 - SUMMER BLUES Live
誰在半空的一角創出一個宇宙
Кто
создал
вселенную
в
уголке
неба
然後種出一組銀河鐵道與星宿
Затем
проложите
множество
галактических
железных
дорог
и
звезд
寧在這真得仿似假的國土漂流
Нин
дрейфует
по
земле,
которая
действительно
выглядит
как
подделка
誰用勁吸一口氣再呼出那氣流
Кто
делает
глубокий
вдох,
а
затем
выдыхает
воздух
隨著氣息的方向去追逐那溫柔
Направляйте
нежность
в
направлении
дыхания
如若這不速之旅沒有確實的擁有
Если
это
быстрое
путешествие
на
самом
деле
никому
не
принадлежит
我會沉著氣
學會等候
Я
успокоюсь
и
научусь
ждать
期待有天
С
нетерпением
жду
одного
дня
在空中的這一秒
同行
Поднимись
в
эту
секунду
в
воздух
隨著風可聽到心跳
在耳邊
Вместе
с
ветром
ты
можешь
слышать
биение
сердца
в
своих
ушах
在風中多麼縹緲
Какой
туман
на
ветру
我甘願相信
這一秒半秒
Я
готов
поверить
в
это
на
полторы
секунды
曾在你掌心數遍了星斗
到盡頭
Я
был
в
твоей
ладони
несколько
раз,
и
звездам
пришел
конец.
誰任意揮之即去來也罷
已不咎
Тот,
кто
владеет
им
по
своему
желанию,
больше
ни
в
чем
не
виноват.
誰料這一刻之旅讓我確實的擁有
Кто
ожидал,
что
этот
момент
путешествия
позволит
мне
по-настоящему
насладиться
им
一種永恆
Своего
рода
вечность
我毋庸在意
還有多久
Мне
все
равно,
сколько
времени
это
займет
在空中的這一秒
同行
Поднимись
в
эту
секунду
в
воздух
隨著風可聽到心跳
在耳邊
Вместе
с
ветром
ты
можешь
слышать
биение
сердца
в
своих
ушах
在風中多麼縹緲
Какой
туман
на
ветру
我甘願相信
這一秒半秒
Я
готов
поверить
в
это
на
полторы
секунды
浮雲下掠過
曾留下漩渦
Проплывая
под
плывущими
облаками,
оставляя
за
собой
водоворот
在空中的這一秒
同行
Поднимись
в
эту
секунду
в
воздух
隨著風可聽到心跳
在耳邊
Вместе
с
ветром
ты
можешь
слышать
биение
сердца
в
своих
ушах
在風中多麼縹緲
Какой
туман
на
ветру
我甘願相信
這一秒半秒
Я
готов
поверить
в
это
на
полторы
секунды
在空中的這一秒
同行
Поднимись
в
эту
секунду
в
воздух
隨著風可聽到心跳
Вместе
с
ветром
слышно
сердцебиение
在空中那道曙光
Рассвет
в
воздухе
從此相信
這一剎感覺
С
тех
пор,
я
думаю,
этот
момент
ощущается
как
回望那天色都泛起了黃
Оглядываясь
назад,
на
тот
день,
я
вижу,
что
цвет
стал
желтым
遺憾到破曉
或會釋放
Сожаление
может
быть
отпущено
на
рассвете
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terence Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.