Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小林不動產
Kobayashi Immobilien
這晚剛好有月亮
光灑照地上
Heute
Abend
scheint
der
Mond,
sein
Licht
fällt
auf
die
Erde
剛好
很理想
genau
richtig,
sehr
ideal
最美星空美麗像假
Der
schönste
Sternenhimmel,
so
schön
wie
gemalt
不過又像真的
不去想
aber
doch
real,
ich
denke
nicht
weiter
darüber
nach
若你又躺著我又躺
著了地
Wenn
du
dich
hinlegst
und
ich
mich
auch,
auf
den
Boden
躺下
變做小果實
werden
wir
zu
kleinen
Früchten
繼續擾攘
繼續等
Wir
stören
weiter,
warten
weiter
沒有
要困獸鬥
Wir
müssen
nicht
kämpfen
雲游雲遊
Wir
treiben
dahin
wie
Wolken
人潮在
追趕生活
剩下我倆
Die
Menschen
jagen
dem
Leben
hinterher,
nur
wir
beide
bleiben
übrig
躺廢痛快一場
liegen
faul
herum
und
genießen
es
來日
灰飛煙滅
亦是我倆
Eines
Tages,
wenn
alles
zu
Staub
zerfällt,
sind
wir
es
immer
noch
紛擾的不去想
Wir
denken
nicht
an
die
Unruhen
前面
康莊的路
若未碰上
Wenn
wir
den
breiten,
ebenen
Weg
noch
nicht
gefunden
haben
先愛上無方向
verlieben
wir
uns
zuerst
ins
Ziellose
停留吧
輕鬆躺下
沒在勉強
Bleib
hier,
leg
dich
entspannt
hin,
zwing
dich
zu
nichts
總會有我滋養
Ich
werde
dich
immer
nähren
放置的心態
像靜心觀察
Diese
entspannte
Haltung,
wie
beim
Meditieren
und
Beobachten
活著攤唞
先理想
sich
im
Leben
auszuruhen,
ist
das
Ideal
你我不可救藥
Wir
sind
unverbesserlich
越躺躺
以後越高產
咁嘅樣
Je
mehr
wir
uns
hinlegen,
desto
produktiver
werden
wir
später,
siehst
du
問你又怎樣
我又怎樣
Fragst
du,
wie
es
dir
geht,
frage
ich,
wie
es
mir
geht
哪日走不動
Wenn
wir
eines
Tages
nicht
mehr
laufen
können
要用魔藥
去做解藥
brauchen
wir
Zaubertränke
als
Heilmittel
我
中了懶咒
Ich
bin
vom
Faulheitsfluch
befallen
你有我有
Du
und
ich,
wir
beide
人潮在
追趕生活
剩下我倆
Die
Menschen
jagen
dem
Leben
hinterher,
nur
wir
beide
bleiben
übrig
躺廢痛快一場
liegen
faul
herum
und
genießen
es
來日
不知死活
亦是我倆
Eines
Tages,
egal
ob
wir
leben
oder
sterben,
sind
wir
es
immer
noch
紛擾的不去想
Wir
denken
nicht
an
die
Unruhen
前面
險阻的路
未及碰上
Bevor
wir
auf
den
gefährlichen
Weg
stoßen
先愛上隨心唱
verlieben
wir
uns
zuerst
ins
freie
Singen
留原地
輕鬆躺下
沒事勉強
Bleiben
wir
hier,
legen
uns
entspannt
hin,
zwingen
uns
zu
nichts
可化作世界滋養
Wir
können
zur
Nahrung
der
Welt
werden
就記住
其實
天空很大
微塵我倆
Denk
daran,
der
Himmel
ist
so
groß,
wir
sind
nur
Staubkörner
不怕世界荒涼
Wir
fürchten
die
Verlassenheit
der
Welt
nicht
來日
翻天覆地
無名我倆
Eines
Tages,
wenn
sich
die
Welt
auf
den
Kopf
stellt,
sind
wir
Namenlosen
immer
noch
始終躺好無恙
immer
noch
wohlauf
und
liegen
gut
da
期待
開心的事
越易碰上
Wir
erwarten,
dass
glückliche
Dinge
leichter
zu
finden
sind
不變應變方向
Wir
ändern
unsere
Richtung
nicht,
sondern
passen
uns
an
純良地
簡單生活
就是信仰
Ein
reines
und
einfaches
Leben
ist
unser
Glaube
空氣也變善良
Sogar
die
Luft
wird
rein
我要躺躺這裡
Ich
will
mich
hier
hinlegen
躺好再
mich
gut
hinlegen
und
dann
小林:お疲れ様
Kobayashi:
Mach's
gut,
meine
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林家謙
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.