Текст и перевод песни 林家謙 - 拋物線 (音樂永續作品)
我確實說
我這樣說
Я
действительно
сказал,
я
так
и
сказал
我不在乎結果
Меня
не
волнует
результат
我對你說
我有把握
Я
же
сказал
тебе,
что
уверен
成功例子好多
Есть
много
успешных
примеров
人們虛假又造作
Люди
лживы
и
созданы
總愛得不溫不火
Всегда
сдержан
в
любви
我們用真心
就不會有差錯
Если
мы
будем
использовать
свое
сердце,
ошибок
не
будет
我沒想過
我會難過
Я
никогда
не
думал,
что
мне
будет
грустно
你竟然離開我
Ты
действительно
бросил
меня
愛沿著
拋物線
Любовь
по
параболе
離幸福
總降落得差一點
Я
почти
близок
к
счастью
流著血
心跳卻不曾被心痛削滅
Учащенное
сердцебиение,
но
никогда
не
прерываемое
сердечной
болью
把未來
始於相遇的地點
Начните
будущее
с
того
места,
где
мы
встретимся
至高後才了解
Я
не
понимал,
пока
не
добрался
до
вершины
世上月圓月缺
只是錯覺
Отсутствие
полной
луны
в
мире
- всего
лишь
иллюзия
我好想說
我只想說
Я
действительно
хочу
сказать,
я
просто
хочу
сказать
我不要這後果
Я
не
хочу
последствий
可是你說
相對來說
Но
вы
сказали,
условно
говоря
走開是種解脫
Уйти
- это
облегчение
當初親密的動作
Интимные
движения
в
начале
變成當下的閃躲
Стань
хитростью
момента
感情的過程
出了什麼差錯
Что
пошло
не
так
в
эмоциональном
процессе
我沒想過
我會難過
Я
никогда
не
думал,
что
мне
будет
грустно
你終於離開我
Ты
наконец-то
бросил
меня
愛沿著
拋物線
Любовь
по
параболе
離幸福
總降落得差一點
Я
почти
близок
к
счастью
流著血
心跳卻不曾被心痛削滅
Учащенное
сердцебиение,
но
никогда
не
прерываемое
сердечной
болью
把未來
始於相遇的地點
Начните
будущее
с
того
места,
где
мы
встретимся
至高後才了解
Я
не
понимал,
пока
не
добрался
до
вершины
世上月圓月缺
只是錯覺
Отсутствие
полной
луны
в
мире
- всего
лишь
иллюзия
愛沿著
拋物線
Любовь
по
параболе
離幸福
總降落得差一點
Я
почти
близок
к
счастью
流著血
心跳卻不曾被心痛削滅
Учащенное
сердцебиение,
но
никогда
не
прерываемое
сердечной
болью
把未來
始於相遇的地點
Начните
будущее
с
того
места,
где
мы
встретимся
至高後才了解
Я
не
понимал,
пока
не
добрался
до
вершины
世上月圓月缺
只是錯覺
Отсутствие
полной
луны
в
мире
- всего
лишь
иллюзия
至高後才了解
Я
не
понимал,
пока
не
добрался
до
вершины
世上月圓月缺
只是錯覺
Отсутствие
полной
луны
в
мире
- всего
лишь
иллюзия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanya Chua, Han Xiao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.