林家謙 - 某種老朋友 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 林家謙 - 某種老朋友




某種老朋友
Старый друг
突然地疑惑龐大陰影活像鯨魚
Внезапно сомнения, огромная тень, как кит,
只有等你要呼吸了才重遇
Которого встречаешь, лишь когда нужно вдохнуть.
肯與不再肯也未出於自願 胡言後聽你亂語
Хочешь или нет - не по своей воле, бессвязные слова, а после - твой сумбур.
為何只懂得看書 為何不邂逅奇遇
Почему ты только и знаешь, что читать книги? Почему не ищешь приключений?
突然又容納殘舊陰影暫住 尋常像天要下雨
Внезапно принимаешь старые тени, поселившиеся на время, обыденно, словно дождь вот-вот пойдет.
想與不要想不牽涉贏與輸
Думать или нет - не вопрос победы или поражения.
我是我間中跟你一些記憶共處 也不再忌諱同住
Я - это я, между делом делю с тобой некоторые воспоминания, больше не боясь жить вместе.
如皮膚即使碰瘀 從無發現亦痊癒
Как кожа, пусть даже с синяками, незаметно заживает.
能暫時懷念某種老朋友
Могу на время вспомнить о старом друге,
不過未能共享一葉舟
Но нам не делить одну лодку.
彼此都處身洪流 如何掙扎沉浮
Мы оба в бурном потоке, как удержаться на плаву?
連回想起當初手牽手也顫抖
Даже вспоминая, как дрожали наши руки,
就弄明白眼前這對不是該雙手
Понимаю, что эти руки - не те.
如輪迴臉龐留在當下也逐漸消瘦
Как в轮回, лицо, оставшееся в настоящем, постепенно худеет.
如葉有枯榮輪流 命像悼念長壽
Как у листьев есть увядание и расцвет, жизнь подобна долгой поминальной службе.
誰又能迴避某種過期朋友
Кто может избежать старого друга,
一片葉無奈剛飄落背後
Который, словно лист, упал за спиной?
世上沒人能阻擋細水愛長流
Никто не может остановить мягкую воду, что любит течь,
若回憶偶爾活現就前來挑逗
И если воспоминания оживают, то лишь для того, чтобы подразнить.
在復原後走得很遠為何要回頭忍受
Зачем оборачиваться и терпеть, пройдя долгий путь после исцеления?
但可否當做剩餘無害有情的咀咒
Пусть это будет безобидным проклятием, полным чувств,
沒有影響此際笑一笑天涼就過秋
Которое никак не влияет на меня - улыбаюсь, ведь с приходом прохлады наступает осень.
就原諒回味從淚水中滴漏 其實沒需要自救
Прощаю себе эти воспоминания, капающие из слез, ведь спасаться не нужно.
刻意擺脫什麼非永恆這對手
К чему пытаться избавиться от того, что не вечно?
我在著衫聽到你囉嗦再嘲弄我 看衣領漸染黃後
Одеваясь, слышу твои причитания и насмешки, глядя, как желтеет воротник,
為何不清洗熨斗 為何潔具亦殘舊
Почему ты не стираешь и не гладишь? Почему все такое старое?
能暫時懷念某種老朋友
Могу на время вспомнить о старом друге,
不過未能共享一葉舟
Но нам не делить одну лодку.
彼此都處身洪流 如何掙扎沉浮
Мы оба в бурном потоке, как удержаться на плаву?
連回想起當初手牽手也顫抖
Даже вспоминая, как дрожали наши руки,
就弄明白眼前這對不是該雙手
Понимаю, что эти руки - не те.
如輪迴臉龐留在當下也逐漸消瘦
Как в轮回, лицо, оставшееся в настоящем, постепенно худеет.
如葉有枯榮輪流 命像悼念長壽
Как у листьев есть увядание и расцвет, жизнь подобна долгой поминальной службе.
誰又能迴避某種過期朋友
Кто может избежать старого друга,
一片葉無奈剛飄落背後
Который, словно лист, упал за спиной?
世上沒人能阻擋細水愛長流
Никто не может остановить мягкую воду, что любит течь,
若回憶偶爾活現就前來挑逗
И если воспоминания оживают, то лишь для того, чтобы подразнить.
在復原後走得很遠為何要回頭忍受
Зачем оборачиваться и терпеть, пройдя долгий путь после исцеления?
但可否當做剩餘無害有情的咀咒
Пусть это будет безобидным проклятием, полным чувств,
沒有影響此際笑一笑天涼就過秋
Которое никак не влияет на меня - улыбаюсь, ведь с приходом прохлады наступает осень.
某種老朋友 各撐一葉舟
Старый друг, каждый на своей лодке.
總少不免驟然遇上當然就
Неизбежно столкнемся, и тогда,
為美好光影感激可以隨身走
Буду благодарен за прекрасные моменты, что всегда со мной.
就讓迎面變背後 (相親相愛何曾會這樣荒謬)
Пусть то, что было лицом к лицу, станет прошлым (разве любовь может быть такой нелепой?)
沒有傷春的我看一看枯葉伴晚秋
Не грущу о весне, смотрю на опавшие листья поздней осени.
如葉也不必考究每一片將活著多久
Как и листьям, не нужно знать, сколько еще проживет каждый из нас.





Авторы: Chak Yat Sang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.